Mahabharat

Progress:66.9%

तं च पापं न जानीमॊ यदि दग्धः पुरॊचनः कथं नु विप्रमुच्येम भयाद अस्माद अलक्षिताः ॥ १-१३७-२१ ॥

'We are uncertain whether that villain Purochana has been burnt to death or not.' ॥ 1-137-21 ॥

english translation

taM ca pApaM na jAnImò yadi dagdhaH puròcanaH kathaM nu vipramucyema bhayAda asmAda alakSitAH ॥ 1-137-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

पुनर अस्मान उपादाय तथैव वरज भारत तवं हि नॊ बलवान एकॊ यथा सततगस तथा ॥ १-१३७-२२ ॥

'How can we evade these unseen dangers? O Bharata, lead us as you did before, carrying us on your shoulders. Among us, you alone possess the strength and swiftness of the wind.' ॥ 1-137-22 ॥

english translation

punara asmAna upAdAya tathaiva varaja bhArata tavaM hi nò balavAna ekò yathA satatagasa tathA ॥ 1-137-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्य उक्तॊ धर्मराजेन भीमसेनॊ महाबलः आदाय कुन्तीं भरातॄंश च जगामाशु महाबलः ॥ १-१३७-२३ ॥

'Upon hearing Yudhishthira's words, the righteous Bhimasena swiftly carried Kunti and his brothers, proceeding with great speed.' ॥ 1-137-23 ॥

english translation

itya uktò dharmarAjena bhImasenò mahAbalaH AdAya kuntIM bharAtRRMza ca jagAmAzu mahAbalaH ॥ 1-137-23 ॥

hk transliteration by Sanscript