Mahabharat
Progress:64.9%
धृतराष्ट्रस्य तं कामम अनुबुद्ध्वा युधिष्ठिरः आत्मनश चासहायत्वं तथेति परत्युवाच तम ॥ १-१३१-११ ॥
'Vaisampayana continued, 'Yudhishthira, comprehending Dhritarashtra's intentions and acknowledging his own vulnerability and lack of support, replied to the king, saying, "As you wish."'' ॥ 1-131-11 ॥
english translation
dhRtarASTrasya taM kAmama anubuddhvA yudhiSThiraH Atmanaza cAsahAyatvaM tatheti paratyuvAca tama ॥ 1-131-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptततॊ भीष्मं महाप्राज्ञं विदुरं च महामतिम दरॊणं च बाह्लिकं चैव सॊमदत्तं च कौरवम ॥ १-१३१-१२ ॥
'Then, he addressed Bhishma, the highly wise; Vidura, the greatly intelligent; Drona, Bahlika, and Somadatta of the Kauravas.' ॥ 1-131-12 ॥
english translation
tatò bhISmaM mahAprAjJaM viduraM ca mahAmatima daròNaM ca bAhlikaM caiva sòmadattaM ca kauravama ॥ 1-131-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptकृपम आचार्य पुत्रं च गान्धारीं च यशस्विनीम युधिष्ठिरः शनैर दीनम उवाचेदं वचस तदा ॥ १-१३१-१३ ॥
'Yudhishthira then slowly and solemnly spoke the following words to Kripa, the son of the teacher, the illustrious Gandhari, and others present.' ॥ 1-131-13 ॥
english translation
kRpama AcArya putraM ca gAndhArIM ca yazasvinIma yudhiSThiraH zanaira dInama uvAcedaM vacasa tadA ॥ 1-131-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptरमणीये जनाकीर्णे नगरे वारणावते सगणास तात वत्स्यामॊ धृतराष्ट्रस्य शासनात ॥ १-१३१-१४ ॥
'Following the command of Dhritarashtra, we will go to the delightful and populous town of Varanavata, accompanied by our friends and followers.' ॥ 1-131-14 ॥
english translation
ramaNIye janAkIrNe nagare vAraNAvate sagaNAsa tAta vatsyAmò dhRtarASTrasya zAsanAta ॥ 1-131-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptपरसन्नमनसः सर्वे पुण्या वाचॊ विमुञ्चत आशीर्भिर वर्धितान अस्मान न पापं परसहिष्यति ॥ १-१३१-१५ ॥
'Kindly bless us with joyous hearts, so that with prosperity, we may remain untouched by sin.' ॥ 1-131-15 ॥
english translation
parasannamanasaH sarve puNyA vAcò vimuJcata AzIrbhira vardhitAna asmAna na pApaM parasahiSyati ॥ 1-131-15 ॥
hk transliteration by Sanscript