Mahabharat

Progress:64.2%

दरॊणेन वैरं दरुपदः संस्मरन न शशाम ह कषात्रेण च बलेनास्य नापश्यत स पराजयम ।। १-१२८-१६ ।।

sanskrit

'From that day forth, Drupada was firmly convinced that he could not overcome Drona solely through Kshatriya strength, realizing his inferiority in Brahma (spiritual) power.' ।। 1-128-16 ।।

english translation

daròNena vairaM darupadaH saMsmarana na zazAma ha kaSAtreNa ca balenAsya nApazyata sa parAjayama || 1-128-16 ||

hk transliteration

हीनं विदित्वा चात्मानं बराह्मणेन बलेन च पुत्र जन्म परीप्सन वै स राजा तद अधारयत अहिच छत्रं च विषयं दरॊणः समभिपद्यत ।। १-१२८-१७ ।।

sanskrit

'Knowing himself to be inferior in Brahminical power and strength, the king harbored a deep desire for the birth of a son who could help him. Meanwhile, Drona took possession of his domain, ruling it firmly.' ।। 1-128-17 ।।

english translation

hInaM viditvA cAtmAnaM barAhmaNena balena ca putra janma parIpsana vai sa rAjA tada adhArayata ahica chatraM ca viSayaM daròNaH samabhipadyata || 1-128-17 ||

hk transliteration

एवं राजन्न अहिच छत्रा पुरी जनपदायुता युधि निर्जित्य पार्थेन दरॊणाय परतिपादिता ।। १-१२८-१८ ।।

sanskrit

'Meanwhile, Drona continued to reside in Ahicchatra. Thus, O king, the region of Ahicchatra, rich with towns and cities, was conquered by Arjuna and then bestowed upon Drona.' ।। 1-128-18 ।।

english translation

evaM rAjanna ahica chatrA purI janapadAyutA yudhi nirjitya pArthena daròNAya paratipAditA || 1-128-18 ||

hk transliteration