Mahabharat

Progress:60.9%

एवम उक्तः परवव्राज कृतास्त्रॊ ऽहं धनेप्सया अभिषिक्तं च शरुत्वैनं कृतार्थॊ ऽसमीति चिन्तयन ।। १-१२२-३१ ।।

sanskrit

'At last, the time came for his departure. Having finished his studies, he bent his steps towards his country. I offered him my regards at the time, and, indeed, I remembered his words ever afterward.' ।। 1-122-31 ।।

english translation

evama uktaH paravavrAja kRtAstrò 'haM dhanepsayA abhiSiktaM ca zarutvainaM kRtArthò 'samIti cintayana || 1-122-31 ||

hk transliteration by Sanscript

परियं सखायं सुप्रीतॊ राज्यस्थं पुनर आव्रजम संस्मरन संगमं चैव वचनं चैव तस्य तत ।। १-१२२-३२ ।।

sanskrit

'With great satisfaction, Drona, having completed his mission, returned to his friend, the ruler, recalling their meeting and conversation.' ।। 1-122-32 ।।

english translation

pariyaM sakhAyaM suprItò rAjyasthaM punara Avrajama saMsmarana saMgamaM caiva vacanaM caiva tasya tata || 1-122-32 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ दरुपदम आगम्य सखिपूर्वम अहं परभॊ अब्रुवं पुरुषव्याघ्र सखायं विद्धि माम इति ।। १-१२२-३३ ।।

sanskrit

'Approaching Drupada, I declared, "O illustrious one, recognize me as your friend, O tiger among men!" Saying this, I approached him confidently, as a friend should.' ।। 1-122-33 ।।

english translation

tatò darupadama Agamya sakhipUrvama ahaM parabhò abruvaM puruSavyAghra sakhAyaM viddhi mAma iti || 1-122-33 ||

hk transliteration by Sanscript

उपस्थितं तु दरुपदः सखिवच चाभिसंगतम स मां निराकारम इव परहसन्न इदम अब्रवीत ।। १-१२२-३४ ।।

sanskrit

'When Drupada, accompanied by his friend, saw me, he greeted me with a smile and said, "He seems familiar, yet I cannot place him.' ।। 1-122-34 ।।

english translation

upasthitaM tu darupadaH sakhivaca cAbhisaMgatama sa mAM nirAkArama iva parahasanna idama abravIta || 1-122-34 ||

hk transliteration by Sanscript

अकृतेयं तव परज्ञा बरह्मन नातिसमञ्जसी यद आत्थ मां तवं परसभं सखा ते ऽहम इति दविज ।। १-१२२-३५ ।।

sanskrit

'Your discernment seems lacking, O Brahmana, as it is not very appropriate that you call yourself my friend here in the assembly.' ।। 1-122-35 ।।

english translation

akRteyaM tava parajJA barahmana nAtisamaJjasI yada Attha mAM tavaM parasabhaM sakhA te 'hama iti davija || 1-122-35 ||

hk transliteration by Sanscript