Mahabharat
Progress:53.2%
तस्य कामांश च भॊगांश च नरा नित्यम अतन्द्रिताः उपजह्रुर वनान्तेषु धृतराष्ट्रेण चॊदिताः ॥ १-१०६-११ ॥
'And at the command of Dhritarashtra, people were busy in supplying Pandu in his retirement with every object of pleasure and enjoyment.' ॥ 1-106-11 ॥
english translation
tasya kAmAMza ca bhògAMza ca narA nityama atandritAH upajahrura vanAnteSu dhRtarASTreNa còditAH ॥ 1-106-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ पारशवीं कन्यां देवलस्य महीपतेः रूपयौवन संपन्नां स शुश्रावापगा सुतः ॥ १-१०६-१२ ॥
'Meanwhile the son of the ocean-going Ganga heard that king Devaka had a daughter endued with youth and beauty.' ॥ 1-106-12 ॥
english translation
atha pArazavIM kanyAM devalasya mahIpateH rUpayauvana saMpannAM sa zuzrAvApagA sutaH ॥ 1-106-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस तु वरयित्वा ताम आनाय्य पुरुषर्षभः विवाहं कारयाम आस विदुरस्य महामतेः ॥ १-१०६-१३ ॥
'Having brought her from her father's home, Bhishma, the one of great wisdom, married her to Vidura, who was begotten upon a Sudra wife.' ॥ 1-106-13 ॥
english translation
tatasa tu varayitvA tAma AnAyya puruSarSabhaH vivAhaM kArayAma Asa vidurasya mahAmateH ॥ 1-106-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्यां चॊत्पादयाम आस विदुरः कुरुनन्दनः पुत्रान विनयसंपन्नान आत्मनः सदृशान गुणैः ॥ १-१०६-१४ ॥
'And Vidura begot upon her many children like unto himself in accomplishments.' ॥ 1-106-14 ॥
english translation
tasyAM còtpAdayAma Asa viduraH kurunandanaH putrAna vinayasaMpannAna AtmanaH sadRzAna guNaiH ॥ 1-106-14 ॥
hk transliteration by Sanscript