Mahabharat

Progress:88.6%

[वै] ततॊ ऽबरवीद वासुदेवॊ गमनं मम रॊचते यथा वा मन्यते राजा दरुपदः सर्वधर्मवित ।। १-१९९-६ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Then Vasudeva said, 'I believe that the Pandavas should go. However, we should all abide by the opinion of King Drupada, who is well-versed in every rule of morality.'"' ।। 1-199-6 ।।

english translation

[vai] tatò 'baravIda vAsudevò gamanaM mama ròcate yathA vA manyate rAjA darupadaH sarvadharmavita || 1-199-6 ||

hk transliteration

[दरुपद] यथैव मन्यते वीरॊ दाशार्हः पुरुषॊत्तमः पराप्तकालं महाबाहुः सा बुद्धिर निश्चिता मम ।। १-१९९-७ ।।

sanskrit

'Drupada then spoke, "I certainly agree with what this foremost of men thinks, considering the circumstances.' ।। 1-199-7 ।।

english translation

[darupada] yathaiva manyate vIrò dAzArhaH puruSòttamaH parAptakAlaM mahAbAhuH sA buddhira nizcitA mama || 1-199-7 ||

hk transliteration

[वै] ततॊ ऽबरवीद वासुदेवॊ गमनं मम रॊचते यथा वा मन्यते राजा दरुपदः सर्वधर्मवित ।। १-१९९-६ ।।

sanskrit

'Just as the illustrious sons of Kunti are dear to me at this moment, so too are the sons of Pandu to Vasudeva, without a doubt.' ।। 1-199-8 ।।

english translation

[vai] tatò 'baravIda vAsudevò gamanaM mama ròcate yathA vA manyate rAjA darupadaH sarvadharmavita || 1-199-6 ||

hk transliteration

न तद धयायति कौन्तेयॊ धर्मपुत्रॊ युधिष्ठिरः यद एषां पुरुषव्याघ्रः शरेयॊ धयायति केशवः ।। १-१९९-९ ।।

sanskrit

'Indeed, Kunti's son Yudhishthira does not seek the welfare of the Pandavas as earnestly as Kesava, that tiger among men.' ।। 1-199-9 ।।

english translation

na tada dhayAyati kaunteyò dharmaputrò yudhiSThiraH yada eSAM puruSavyAghraH zareyò dhayAyati kezavaH || 1-199-9 ||

hk transliteration

[वै] ततस ते समनुज्ञाता दरुपदेन महात्मना पाण्डवाश चैव कृष्णश च विदुरश च महामतिः ।। १-१९९-१० ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Upon the command of the illustrious Drupada, the Pandavas, along with Krishna, Vidura, Krishna (the daughter of Drupada).' ।। 1-199-10 ।।

english translation

[vai] tatasa te samanujJAtA darupadena mahAtmanA pANDavAza caiva kRSNaza ca viduraza ca mahAmatiH || 1-199-10 ||

hk transliteration