Mahabharat

Progress:83.1%

[वै] ते दृष्ट्वा तत्र तिष्ठन्तीं सर्वे कृष्णां यशस्विनीम संप्रेक्ष्यान्यॊन्यम आसीना हृदयैस ताम अधारयन ।। १-१८२-११ ।।

'Vaisampayana continued, 'Upon hearing these words of Jishnu, filled with respect and affection, the Pandavas all turned their gaze towards the princess of Panchala.' ।। 1-182-11 ।।

english translation

[vai] te dRSTvA tatra tiSThantIM sarve kRSNAM yazasvinIma saMprekSyAnyònyama AsInA hRdayaisa tAma adhArayana || 1-182-11 ||

hk transliteration by Sanscript

तेषां हि दरौपदीं दृष्ट्वा सर्वेषाम अमितौजसाम संप्रमथ्येन्द्रिय गरामं परादुरासीन मनॊ भवः ।। १-१८२-१२ ।।

'After these princes of immeasurable energy beheld Draupadi, the God of Desire invaded their hearts, overwhelming all their senses.' ।। 1-182-12 ।।

english translation

teSAM hi daraupadIM dRSTvA sarveSAma amitaujasAma saMpramathyendriya garAmaM parAdurAsIna manò bhavaH || 1-182-12 ||

hk transliteration by Sanscript

काम्यं रूपं हि पाञ्चाल्या विधात्रा विहितं सवयम बभूवाधिकम अन्याभिः सर्वभूतमनॊहरम ।। १-१८२-१३ ।।

'The unmatched beauty of Panchali, crafted by the Creator himself, surpassed that of all other women on earth, captivating the heart of every creature.' ।। 1-182-13 ।।

english translation

kAmyaM rUpaM hi pAJcAlyA vidhAtrA vihitaM savayama babhUvAdhikama anyAbhiH sarvabhUtamanòharama || 1-182-13 ||

hk transliteration by Sanscript

तेषाम आकार भावज्ञः कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः दवैपायन वचः कृत्स्नं संस्मरन वै नरर्षभ ।। १-१८२-१४ ।।

'Yudhishthira, the son of Kunti, understood what was passing in the minds of his younger brothers. Immediately recalling the words of Krishna Dwaipayana, that bull among men spoke out.' ।। 1-182-14 ।।

english translation

teSAma AkAra bhAvajJaH kuntIputrò yudhiSThiraH davaipAyana vacaH kRtsnaM saMsmarana vai nararSabha || 1-182-14 ||

hk transliteration by Sanscript

अब्रवीत स हि तान भरातॄन मिथॊ भेदभयान नृपः सर्वेषां दरौपदी भार्या भविष्यति हि नः शुभा ।। १-१८२-१५ ।।

'He addressed his brothers thus, alleviating their fear of division, "Draupadi will indeed be the auspicious wife for all of us."' ।। 1-182-15 ।।

english translation

abravIta sa hi tAna bharAtRRna mithò bhedabhayAna nRpaH sarveSAM daraupadI bhAryA bhaviSyati hi naH zubhA || 1-182-15 ||

hk transliteration by Sanscript