Mahabharat

Progress:83.1%

[वै] ते दृष्ट्वा तत्र तिष्ठन्तीं सर्वे कृष्णां यशस्विनीम संप्रेक्ष्यान्यॊन्यम आसीना हृदयैस ताम अधारयन ।। १-१८२-११ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Upon hearing these words of Jishnu, filled with respect and affection, the Pandavas all turned their gaze towards the princess of Panchala.' ।। 1-182-11 ।।

english translation

[vai] te dRSTvA tatra tiSThantIM sarve kRSNAM yazasvinIma saMprekSyAnyònyama AsInA hRdayaisa tAma adhArayana || 1-182-11 ||

hk transliteration

तेषां हि दरौपदीं दृष्ट्वा सर्वेषाम अमितौजसाम संप्रमथ्येन्द्रिय गरामं परादुरासीन मनॊ भवः ।। १-१८२-१२ ।।

sanskrit

'After these princes of immeasurable energy beheld Draupadi, the God of Desire invaded their hearts, overwhelming all their senses.' ।। 1-182-12 ।।

english translation

teSAM hi daraupadIM dRSTvA sarveSAma amitaujasAma saMpramathyendriya garAmaM parAdurAsIna manò bhavaH || 1-182-12 ||

hk transliteration

काम्यं रूपं हि पाञ्चाल्या विधात्रा विहितं सवयम बभूवाधिकम अन्याभिः सर्वभूतमनॊहरम ।। १-१८२-१३ ।।

sanskrit

'The unmatched beauty of Panchali, crafted by the Creator himself, surpassed that of all other women on earth, captivating the heart of every creature.' ।। 1-182-13 ।।

english translation

kAmyaM rUpaM hi pAJcAlyA vidhAtrA vihitaM savayama babhUvAdhikama anyAbhiH sarvabhUtamanòharama || 1-182-13 ||

hk transliteration

तेषाम आकार भावज्ञः कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः दवैपायन वचः कृत्स्नं संस्मरन वै नरर्षभ ।। १-१८२-१४ ।।

sanskrit

'Yudhishthira, the son of Kunti, understood what was passing in the minds of his younger brothers. Immediately recalling the words of Krishna Dwaipayana, that bull among men spoke out.' ।। 1-182-14 ।।

english translation

teSAma AkAra bhAvajJaH kuntIputrò yudhiSThiraH davaipAyana vacaH kRtsnaM saMsmarana vai nararSabha || 1-182-14 ||

hk transliteration

अब्रवीत स हि तान भरातॄन मिथॊ भेदभयान नृपः सर्वेषां दरौपदी भार्या भविष्यति हि नः शुभा ।। १-१८२-१५ ।।

sanskrit

'He addressed his brothers thus, alleviating their fear of division, "Draupadi will indeed be the auspicious wife for all of us."' ।। 1-182-15 ।।

english translation

abravIta sa hi tAna bharAtRRna mithò bhedabhayAna nRpaH sarveSAM daraupadI bhAryA bhaviSyati hi naH zubhA || 1-182-15 ||

hk transliteration