Mahabharat

Progress:64.2%

पाण्डवाश चापि तत सर्वं परत्यजानन्न अरिंदमाः उद्भावनम अकुर्वन्तॊ विदुरस्य मते सथिताः ।। १-१२९-३ ।।

sanskrit

'With the approval of Dhritarashtra, the king of the Kurus, they planned to burn Kunti and her five sons alive. However, Vidura, the wise sage adept at discerning intentions from outward signs alone, perceived the nefarious scheme of these evildoers.' ।। 1-129-3 ।।

english translation

pANDavAza cApi tata sarvaM paratyajAnanna ariMdamAH udbhAvanama akurvantò vidurasya mate sathitAH || 1-129-3 ||

hk transliteration