Shri Lalita Sahasranama Stotra
व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी । महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७॥
Vyāpinī – She is all-pervading, present throughout the cosmos, Vividha-ākārā – She has various forms and manifestations, Vidya–Avidyā–Svarūpiṇī – She is the essence of both knowledge and ignorance, Mahākāmeśa–Nayana–Kumuda–Āhlāda–Kaumudī – She is like moonlight (Kaumudī) that delights the lotus-like eyes of Mahākāmeśa (Shiva).
english translation
व्यापिनी – वह संपूर्ण ब्रह्मांड में व्यापक हैं, विविधाकारा – जिनके अनेकों रूप और आकृतियाँ हैं, विद्या-अविद्या-स्वरूपिणी – वह ज्ञान और अज्ञान दोनों की अधिष्ठात्री हैं (या दोनों में व्याप्त हैं), महाकामेश-नयन-कुमुद-आह्लाद-कौमुदी – महाकामेश (शिव) की नेत्र-कमलों को आनंदित करने वाली चंद्रिका (चाँदनी) हैं।
hindi translation
vyApinI vividhAkArA vidyAvidyA-svarUpiNI | mahAkAmeza-nayana-kumudAhlAda-kaumudI || 87||
hk transliteration by Sanscript1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
36.
Verses 176-180
37.
Verses 181-185
व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी । महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७॥
Vyāpinī – She is all-pervading, present throughout the cosmos, Vividha-ākārā – She has various forms and manifestations, Vidya–Avidyā–Svarūpiṇī – She is the essence of both knowledge and ignorance, Mahākāmeśa–Nayana–Kumuda–Āhlāda–Kaumudī – She is like moonlight (Kaumudī) that delights the lotus-like eyes of Mahākāmeśa (Shiva).
english translation
व्यापिनी – वह संपूर्ण ब्रह्मांड में व्यापक हैं, विविधाकारा – जिनके अनेकों रूप और आकृतियाँ हैं, विद्या-अविद्या-स्वरूपिणी – वह ज्ञान और अज्ञान दोनों की अधिष्ठात्री हैं (या दोनों में व्याप्त हैं), महाकामेश-नयन-कुमुद-आह्लाद-कौमुदी – महाकामेश (शिव) की नेत्र-कमलों को आनंदित करने वाली चंद्रिका (चाँदनी) हैं।
hindi translation
vyApinI vividhAkArA vidyAvidyA-svarUpiNI | mahAkAmeza-nayana-kumudAhlAda-kaumudI || 87||
hk transliteration by Sanscript