The Goddess is delighted when she learns that Ganesha has destroyed the magical devices placed by Bhandasura to hinder her victory, and she counters the shower of weapons hurled against her by Bhandasura with her own weapons.
english translation
देवी को खुशी होती है जब उन्हें पता चलता है कि गणेश ने भंडासुर द्वारा उनकी जीत में बाधा के रूप में रखे गए जादुई उपकरणों को नष्ट कर दिया है, वह भंडासुर द्वारा अपने विरुद्ध चलाए गए अस्त्रों की वर्षा का मुकाबला अपने शस्त्रों से करती हैं।
The Goddess gave birth to ten Narayanas from the nails of her fingers, She also burnt and killed the army of demons with the fire of her weapon Pashupata.
english translation
देवी ने अपनी अंगुलियों के नाखूनों से दस नारायणों को जन्म दिया, उन्होंने अपने शस्त्र पाशुपत की आग से राक्षसों की सेना को भी जलाकर मार डाला।
The Goddess holds the life-giving herb which revived the God of Love (Kama-deva) who had died from the fire of Shiva's eyes, Her lotus face represents the Vagbhava - kuta of the Pancha Dashakshari Mantra which is the subtle form of the Goddess.
english translation
देवी के पास जीवन देने वाली जड़ी-बूटी है, जिसने प्रेम के देवता (काम-देव) को पुनर्जीवित कर दिया था, जो शिव की आंखों की आग से जलकर मर गए थे, उनका कमल चेहरा पंच दशाक्षरी मंत्र के वाग्भाव - कूट का प्रतिनिधित्व करता है जो देवी का सूक्ष्म रूप है।
The middle region of the Devi from neck to waist is represented by the middle part (Kamaraja-kuta) of the same mantra, Her form below the waist is similar to the last part (Shakti-kuta) of the Pancha-Dashakshari Mantra.
english translation
देवी के गर्दन से कमर तक के मध्य क्षेत्र को उसी मंत्र के मध्य भाग (कामराज-कूट) द्वारा दर्शाया गया है, कमर के नीचे का उनका रूप पंच-दशाक्षरी मंत्र के अंतिम भाग (शक्ति-कूट) के समान है।