The face of the Goddess, the auspicious home of Kamadeva, her eyebrows like archways leading to that abode of beauty, her eyes swirling like fish in the streams of beauty flowing from her face.
english translation
देवी का चेहरा, कामदेव का शुभ घर, उसकी भौहें सौंदर्य के उस निवास की ओर जाने वाले तोरण द्वारों के समान है, उसकी आंखें उसके चेहरे से बहती सुंदरता की धाराओं में मछली की तरह घूमती हैं।
The cheeks of the Goddess are whiter than the mirror of ruby (padmarāga) and her lips shine brighter than the redness of fresh coral and bimba fruit.
english translation
देवी के गाल माणिक (पद्मराग) के दर्पण से कहीं अधिक गोरे हैं और उनके होंठ ताजे मूंगे और बिम्बा फल की लालिमा से भी अधिक चमकते हैं।
The beauty of the Goddess is enhanced by her rows of teeth which are like sprouts of pure knowledge (Shodasakshari Vidya), the fragrance of the camphorated betel in her mouth is spreading in all directions.
english translation
देवी की सुंदरता उनके दांतों की पंक्तियों से बढ़ जाती है जो शुद्ध ज्ञान (षोडशाक्षरी विद्या) के अंकुरण के समान हैं, उनके मुख में कपूरयुक्त पान की सुगंध सभी दिशाओं में फैल रही है।