Shri Lalita Sahasranama Stotra

Progress:74.7%

दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी । सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६॥

The Goddess is the divine initiator, destroyer of demonic forces, and controller of all worlds. She fulfills all desires, embodies the Vedic light as Savitri, and is the very essence of Sat-Chit-Ananda—the supreme reality.

english translation

देवी दीक्षा और तप की अधिष्ठात्री हैं, दैत्यों का संहार करती हैं और सभी लोकों को नियंत्रित करती हैं। वे सभी इच्छाएँ पूर्ण करने वाली हैं, वेदमाता सावित्री हैं और सच्चिदानन्द स्वरूपिणी परब्रह्म शक्ति हैं।

hindi translation

dIkSitA daityazamanI sarvaloka-vazaGkarI । sarvArthadAtrI sAvitrI saccidAnanda-rUpiNI ॥ 136॥

hk transliteration by Sanscript

देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी । सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७॥

The Goddess transcends space and time, exists everywhere, and enchants all. She is Saraswati, the essence of knowledge and scriptures. Dwelling in the secret heart-cave, she manifests in a mysterious and hidden divine form.

english translation

देवी स्थान-काल से परे, सर्वव्यापी और सभी को मोहित करने वाली हैं। वे ज्ञान, वाणी और शास्त्रों की मूर्ति हैं। वे हृदय की गहन गुहा में निवास करती हैं और रहस्यमयी, दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।

hindi translation

deza-kAlAparicchinnA sarvagA sarvamohinI । sarasvatI zAstramayI guhAmbA guhyarUpiNI ॥ 137॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता । सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८॥

The Goddess is free from all limitations and is the eternally devoted consort of Sadashiva. She rules all spiritual traditions, embodies purity and virtue, and manifests as the divine force in the entire lineage of gurus.

english translation

देवी सभी सीमाओं से रहित शुद्ध चेतना हैं और सदाशिव की परम पतिव्रता शक्ति हैं। वे सभी आध्यात्मिक परंपराओं की अधिष्ठात्री, पवित्र साध्वी और सम्पूर्ण गुरु-परंपरा में व्याप्त दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।

hindi translation

sarvopAdhi-vinirmuktA sadAziva-pativratA । sampradAyezvarI sAdhvI gurumaNDala-rUpiNI ॥ 138॥

hk transliteration by Sanscript

कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही । गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९॥

The Goddess transcends all worldly categories, embodies divine prosperity, and manifests as the cosmic Maya. Sweet and blissful, she is the Earth’s support, mother of all celestial beings, and is worshipped through secret spiritual practices. She is delicate in form and dearly loved by all true gurus.

english translation

देवी सभी सीमाओं से परे हैं, दिव्य समृद्धि की अधिष्ठात्री हैं और माया-शक्ति के रूप में सृष्टि की कारण हैं। वे मधुर, सुखद, पृथ्वी का आधार, गणों की माता और रहस्यात्मक आराधना की देवी हैं। वे कोमल स्वरूप वाली और गुरुओं को अत्यंत प्रिय हैं।

hindi translation

kulottIrNA bhagArAdhyA mAyA madhumatI mahI । gaNAmbA guhyakArAdhyA komalAGgI gurupriyA ॥ 139॥

hk transliteration by Sanscript

स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी । सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४०॥

The Goddess is absolutely independent and the supreme ruler of all tantric and spiritual sciences. Manifesting as the wisdom-form of Dakshinamurti, she is worshipped by the ancient sages and grants the supreme knowledge of Shiva leading to self-realization and liberation.

english translation

देवी पूर्ण स्वतंत्र और सभी तंत्रों की अधीश्वरी हैं। वे दक्षिणामूर्ति के ज्ञानस्वरूप का धारण करती हैं और सनकादि मुनियों द्वारा आराध्य हैं। वे शिवतत्त्व का परम ज्ञान प्रदान कर आत्मबोध और मोक्ष की प्रदायिनी हैं।

hindi translation

svatantrA sarvatantrezI dakSiNAmUrti-rUpiNI । sanakAdi-samArAdhyA zivajJAna-pradAyinI ॥ 140॥

hk transliteration by Sanscript