Shri Lalita Sahasranama Stotra
Progress:74.7%
दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी । सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६॥
The Goddess is the divine initiator, destroyer of demonic forces, and controller of all worlds. She fulfills all desires, embodies the Vedic light as Savitri, and is the very essence of Sat-Chit-Ananda—the supreme reality.
english translation
देवी दीक्षा और तप की अधिष्ठात्री हैं, दैत्यों का संहार करती हैं और सभी लोकों को नियंत्रित करती हैं। वे सभी इच्छाएँ पूर्ण करने वाली हैं, वेदमाता सावित्री हैं और सच्चिदानन्द स्वरूपिणी परब्रह्म शक्ति हैं।
hindi translation
dIkSitA daityazamanI sarvaloka-vazaGkarI । sarvArthadAtrI sAvitrI saccidAnanda-rUpiNI ॥ 136॥
hk transliteration by Sanscriptदेश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी । सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७॥
The Goddess transcends space and time, exists everywhere, and enchants all. She is Saraswati, the essence of knowledge and scriptures. Dwelling in the secret heart-cave, she manifests in a mysterious and hidden divine form.
english translation
देवी स्थान-काल से परे, सर्वव्यापी और सभी को मोहित करने वाली हैं। वे ज्ञान, वाणी और शास्त्रों की मूर्ति हैं। वे हृदय की गहन गुहा में निवास करती हैं और रहस्यमयी, दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।
hindi translation
deza-kAlAparicchinnA sarvagA sarvamohinI । sarasvatI zAstramayI guhAmbA guhyarUpiNI ॥ 137॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता । सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८॥
The Goddess is free from all limitations and is the eternally devoted consort of Sadashiva. She rules all spiritual traditions, embodies purity and virtue, and manifests as the divine force in the entire lineage of gurus.
english translation
देवी सभी सीमाओं से रहित शुद्ध चेतना हैं और सदाशिव की परम पतिव्रता शक्ति हैं। वे सभी आध्यात्मिक परंपराओं की अधिष्ठात्री, पवित्र साध्वी और सम्पूर्ण गुरु-परंपरा में व्याप्त दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।
hindi translation
sarvopAdhi-vinirmuktA sadAziva-pativratA । sampradAyezvarI sAdhvI gurumaNDala-rUpiNI ॥ 138॥
hk transliteration by Sanscriptकुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही । गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९॥
The Goddess transcends all worldly categories, embodies divine prosperity, and manifests as the cosmic Maya. Sweet and blissful, she is the Earth’s support, mother of all celestial beings, and is worshipped through secret spiritual practices. She is delicate in form and dearly loved by all true gurus.
english translation
देवी सभी सीमाओं से परे हैं, दिव्य समृद्धि की अधिष्ठात्री हैं और माया-शक्ति के रूप में सृष्टि की कारण हैं। वे मधुर, सुखद, पृथ्वी का आधार, गणों की माता और रहस्यात्मक आराधना की देवी हैं। वे कोमल स्वरूप वाली और गुरुओं को अत्यंत प्रिय हैं।
hindi translation
kulottIrNA bhagArAdhyA mAyA madhumatI mahI । gaNAmbA guhyakArAdhyA komalAGgI gurupriyA ॥ 139॥
hk transliteration by Sanscriptस्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी । सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४०॥
The Goddess is absolutely independent and the supreme ruler of all tantric and spiritual sciences. Manifesting as the wisdom-form of Dakshinamurti, she is worshipped by the ancient sages and grants the supreme knowledge of Shiva leading to self-realization and liberation.
english translation
देवी पूर्ण स्वतंत्र और सभी तंत्रों की अधीश्वरी हैं। वे दक्षिणामूर्ति के ज्ञानस्वरूप का धारण करती हैं और सनकादि मुनियों द्वारा आराध्य हैं। वे शिवतत्त्व का परम ज्ञान प्रदान कर आत्मबोध और मोक्ष की प्रदायिनी हैं।
hindi translation
svatantrA sarvatantrezI dakSiNAmUrti-rUpiNI । sanakAdi-samArAdhyA zivajJAna-pradAyinI ॥ 140॥
hk transliteration by Sanscript1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
36.
Verses 176-180
37.
Verses 181-185
Progress:74.7%
दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी । सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६॥
The Goddess is the divine initiator, destroyer of demonic forces, and controller of all worlds. She fulfills all desires, embodies the Vedic light as Savitri, and is the very essence of Sat-Chit-Ananda—the supreme reality.
english translation
देवी दीक्षा और तप की अधिष्ठात्री हैं, दैत्यों का संहार करती हैं और सभी लोकों को नियंत्रित करती हैं। वे सभी इच्छाएँ पूर्ण करने वाली हैं, वेदमाता सावित्री हैं और सच्चिदानन्द स्वरूपिणी परब्रह्म शक्ति हैं।
hindi translation
dIkSitA daityazamanI sarvaloka-vazaGkarI । sarvArthadAtrI sAvitrI saccidAnanda-rUpiNI ॥ 136॥
hk transliteration by Sanscriptदेश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी । सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७॥
The Goddess transcends space and time, exists everywhere, and enchants all. She is Saraswati, the essence of knowledge and scriptures. Dwelling in the secret heart-cave, she manifests in a mysterious and hidden divine form.
english translation
देवी स्थान-काल से परे, सर्वव्यापी और सभी को मोहित करने वाली हैं। वे ज्ञान, वाणी और शास्त्रों की मूर्ति हैं। वे हृदय की गहन गुहा में निवास करती हैं और रहस्यमयी, दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।
hindi translation
deza-kAlAparicchinnA sarvagA sarvamohinI । sarasvatI zAstramayI guhAmbA guhyarUpiNI ॥ 137॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता । सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८॥
The Goddess is free from all limitations and is the eternally devoted consort of Sadashiva. She rules all spiritual traditions, embodies purity and virtue, and manifests as the divine force in the entire lineage of gurus.
english translation
देवी सभी सीमाओं से रहित शुद्ध चेतना हैं और सदाशिव की परम पतिव्रता शक्ति हैं। वे सभी आध्यात्मिक परंपराओं की अधिष्ठात्री, पवित्र साध्वी और सम्पूर्ण गुरु-परंपरा में व्याप्त दिव्य शक्ति के रूप में प्रकट होती हैं।
hindi translation
sarvopAdhi-vinirmuktA sadAziva-pativratA । sampradAyezvarI sAdhvI gurumaNDala-rUpiNI ॥ 138॥
hk transliteration by Sanscriptकुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही । गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९॥
The Goddess transcends all worldly categories, embodies divine prosperity, and manifests as the cosmic Maya. Sweet and blissful, she is the Earth’s support, mother of all celestial beings, and is worshipped through secret spiritual practices. She is delicate in form and dearly loved by all true gurus.
english translation
देवी सभी सीमाओं से परे हैं, दिव्य समृद्धि की अधिष्ठात्री हैं और माया-शक्ति के रूप में सृष्टि की कारण हैं। वे मधुर, सुखद, पृथ्वी का आधार, गणों की माता और रहस्यात्मक आराधना की देवी हैं। वे कोमल स्वरूप वाली और गुरुओं को अत्यंत प्रिय हैं।
hindi translation
kulottIrNA bhagArAdhyA mAyA madhumatI mahI । gaNAmbA guhyakArAdhyA komalAGgI gurupriyA ॥ 139॥
hk transliteration by Sanscriptस्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी । सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४०॥
The Goddess is absolutely independent and the supreme ruler of all tantric and spiritual sciences. Manifesting as the wisdom-form of Dakshinamurti, she is worshipped by the ancient sages and grants the supreme knowledge of Shiva leading to self-realization and liberation.
english translation
देवी पूर्ण स्वतंत्र और सभी तंत्रों की अधीश्वरी हैं। वे दक्षिणामूर्ति के ज्ञानस्वरूप का धारण करती हैं और सनकादि मुनियों द्वारा आराध्य हैं। वे शिवतत्त्व का परम ज्ञान प्रदान कर आत्मबोध और मोक्ष की प्रदायिनी हैं।
hindi translation
svatantrA sarvatantrezI dakSiNAmUrti-rUpiNI । sanakAdi-samArAdhyA zivajJAna-pradAyinI ॥ 140॥
hk transliteration by Sanscript