Shri Lalita Sahasranama Stotra
Progress:19.8%
मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेवरा । कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६॥
The Devi herself is the root mantra (Mool-mantra, here pancha-dasakshari), her body is similar to the pancha-dasakshari mantra with all its kutas or combinations of syllables, she (as Kundalini) revels in the nectar flowing from the Sahasrara through the entire total path (i.e. Susumna), she also protects the esoteric doctrine of the Kaulas.
english translation
देवी स्वयं मूल मंत्र (मूल-मंत्र, यहां पंच-दशाक्षरी) हैं, उनका शरीर अपने सभी कूटों या अक्षरों के संयोजन के साथ पंच-दशाक्षरी मंत्र के समान है, वह (कुंडलिनी के रूप में) पूरे कुल पथ (यानी सुसुम्ना) के माध्यम से सहस्रार से बहने वाले अमृत में आनंद लेती हैं, वह कौलों के गूढ़ सिद्धांत की भी रक्षा करती हैं।
hindi translation
mUla-mantrAtmikA mUlakUTatraya-kalevarA । kulAmRtaika-rasikA kulasaMketa-pAlinI ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptकुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी । अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७॥
She is the Goddess who is the originator and protector of clans, the upholder of the rules of Tantra and exists beyond the end of time. She is specifically the Goddess of Kaula Tantra and is completely devoted to conduct and time.
english translation
वह देवी हैं जो कुलों की उत्पत्ति और संरक्षण करने वाली हैं, तंत्र के नियमों की पालनकर्ता और समय के अंत से परे स्थित हैं। वह विशेष रूप से कौल तंत्र की देवी हैं और आचार और समय के प्रति पूर्ण रूप से समर्पित हैं।
hindi translation
kulAGganA kulAntasthA kaulinI kulayoginI । akulA samayAntasthA samayAcAra-tatparA ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptमूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी । मणि-पूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८॥
The Goddess who controls the various Chakras of the body—Muladhara, Manipura and Vishnugranthi—and destroys their obstacles. She is the breaker of Brahmagranthi and Vishnugranthi, which obstruct spiritual advancement, and resides inside the Manipura Chakra, providing inner strength and energy to the individual.
english translation
वह देवी जो शरीर के विभिन्न चक्रों—मूलाधार, मणिपूर और विष्णुग्रंथि को नियंत्रित करती हैं और उनकी बाधाओं को नष्ट करती हैं। वह ब्रह्मग्रंथि और विष्णुग्रंथि को तोड़ने वाली हैं, जो आध्यात्मिक उन्नति में रुकावट डालती हैं, और मणिपूर चक्र के अंदर स्थित होकर व्यक्ति को आंतरिक शक्ति और ऊर्जा प्रदान करती हैं।
hindi translation
mUlAdhAraika-nilayA brahmagranthi-vibhedinI । maNi-pUrAntaruditA viSNugranthi-vibhedinI ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptआज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी । सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९॥
She is situated in the Ajna Chakra and provides the highest knowledge and spiritual vision, destroys the Rudra Granthi, thereby attaining enlightenment. She is situated in the Sahasrar Chakra, from where the divine consciousness is transmitted.
english translation
वह आज्ञा चक्र में स्थित होकर उच्चतम ज्ञान और आध्यात्मिक दृष्टि प्रदान करती हैं, रुद्रग्रंथि को नष्ट करती हैं, जिससे आत्मज्ञान प्राप्त होता है। वह सहस्रार चक्र पर विराजमान हैं, जहां से दिव्य चेतना का संचार
hindi translation
AjJA-cakrAntarAlasthA rudragranthi-vibhedinI । sahasrArAmbujArUDhA sudhA-sArAbhivarSiNI ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptतडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता । महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४०॥
She is as bright and intense as the flash of lightning, which awakens the entire universe. She is situated above the six chakras and controls the power of all those chakras. The Kundalini Shakti of Goddess Lalita is the source of self-realization and enlightenment. Her power is so vast and omnipresent that it resides everywhere and in every particle, just like electrical filaments spread everywhere.
english translation
वह बिजली की चमक की तरह तेज और तीव्र हैं, जो पूरे ब्रह्मांड को जागृत करती हैं। वह षटचक्रों के ऊपर स्थित हैं और उन सभी चक्रों की शक्ति को नियंत्रित करती हैं। देवी ललिता की कुण्डलिनी शक्ति आत्मसाक्षात्कार और आत्मज्ञान का स्रोत है। उनकी शक्ति इतनी विस्तृत और सर्वव्यापी है कि वह हर जगह और हर कण में बसी हुई हैं, जैसे विद्युत तंतु हर जगह फैलते हैं।
hindi translation
taDillatA-samaruciH SaTcakropari-saMsthitA । mahAsaktiH kuNDalinI bisatantu-tanIyasI ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript