Shri Lalita Sahasranama Stotra

Progress:44.5%

परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता । मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१॥

She is the Supreme Inner Consciousness (Parā), She manifests as Paśyantī, the visionary aspect of speech (subtle perception), She becomes Madhyamā, the intermediate (mental) form of speech, And finally as Vaikharī, the spoken and externalized speech. She is the Swan (Haṁsikā) that dwells in the mind-lake (mānasa) of devotees.

english translation

वह "परा" रूप में अंतःस्थित चेतना हैं, "पश्यन्ती" रूप में दिव्य दर्शन के रूप में विराजती हैं, "मध्यमा" रूप में मध्यवर्ती वाणी हैं, "वैखरी" रूप में स्पष्ट उच्चरित वाणी के रूप में प्रकट होती हैं, और भक्तों के मनरूपी मानस-सरोवर में निवास करने वाली हंसिका (राजहंस) हैं।

hindi translation

parA pratyakcitIrUpA pazyantI paradevatA | madhyamA vaikharIrUpA bhakta-mAnasa-haMsikA || 81||

hk transliteration by Sanscript

कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता । श‍ृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२॥

She is the Life-force (Prāṇa-nāḍī) of Kāmeśvara (Lord of Desire – Shiva), She is grateful and responsive to devotion (Kṛtajñā), She is worshipped by Kāma (the god of love), She is filled with the essence of Śṛṅgāra Rasa (divine love and beauty), She is victorious (Jayā), and resides in Jālandhara, one of the sacred Śakti Pīṭhas.

english translation

वह कामेश्वर (शिव) की प्राणनाड़ी (प्राणशक्ति) हैं, कृतज्ञ (अपने भक्तों के कृतज्ञ भाव को स्वीकार करने वाली) हैं, कामदेव द्वारा पूजित हैं, श्रृंगार रस (प्रेम और सौंदर्य) से परिपूर्ण हैं, विजयी हैं (सदा जयशाली), और जालंधर पीठ (एक शक्तिपीठ) में विराजमान हैं।

hindi translation

kAmezvara-prANanADI kRtajJA kAmapUjitA | za‍RGgAra-rasa-sampUrNA jayA jAlandhara-sthitA || 82||

hk transliteration by Sanscript

ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी । रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३॥

She resides in Oḍyāṇa Pīṭha (a sacred seat of divine energy), She is the inhabitant of the Bindu Mandala (central point of the Śrī Chakra), She is worshipped through secret sacrificial rituals (Rahasya-Yāga-Krama), And she is pleased by esoteric offerings (Rahas-Tarpaṇa).

english translation

वह ओड्याण पीठ में निवास करने वाली हैं, बिंदु मण्डल (श्रीचक्र के केंद्र बिंदु) में वास करने वाली हैं, गुप्त याग (रहस्यमय पूजा) की विशेष विधियों से आराध्य हैं, और रहस्यपूर्ण तर्पण (आत्मिक समर्पण या आंतरिक अर्पण) द्वारा तृप्त होती हैं।

hindi translation

oDyANapITha-nilayA bindu-maNDalavAsinI | rahoyAga-kramArAdhyA rahastarpaNa-tarpitA || 83||

hk transliteration by Sanscript

सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता । षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४॥

She is the one who bestows grace instantly (Sadyah-Prasādinī), the witness of the entire universe (Viśva-Sākṣiṇī), yet transcends even the concept of witness (Sākṣī-varjitā), she is endowed with the six deities of the limbs (Ṣaḍaṅga-devatā-yuktā), and is completely filled with the six divine qualities (Ṣāḍguṇya-paripūritā).

english translation

वह तुरंत प्रसन्न होने वाली देवी हैं (सद्यः प्रसादिनी), समस्त विश्व की साक्षी हैं (वह सब कुछ देख रही हैं), किन्तु स्वयं किसी साक्षी की परिधि से परे हैं (साक्षिवर्जिता), षडङ्ग-देवताओं से युक्त हैं (छह अंग-रूप देवताओं से संयुक्त हैं), और षाड्गुण्य (छह दिव्य गुणों) से पूर्ण हैं।

hindi translation

sadyaHprasAdinI vizva-sAkSiNI sAkSivarjitA | SaDaGgadevatA-yuktA SADguNya-paripUritA || 84||

hk transliteration by Sanscript

नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी । नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-शरीरिणी ॥ ८५॥

She is Nityaklinnā – ever moist with love, devotion, and compassion, She is Nirupamā – incomparable, beyond all comparison, She is the bestower of the bliss of liberation (Nirvāṇa-sukha), She takes the form of the sixteen Nityās (eternal goddesses), She is the one whose half-body is united with Śrīkaṇṭha (Shiva) — i.e., the Ardhanārīśvara form.

english translation

वह नित्यक्लिन्ना हैं – सदा प्रेम, करुणा और भक्ति में स्निग्ध (भीगी हुई) रहती हैं, निरुपमा हैं – अतुलनीय, जिनकी कोई उपमा नहीं, निर्वाण-सुख-दायिनी – मोक्ष रूपी परम आनंद देने वाली हैं, नित्या-षोडशिका-रूपा – षोडश नित्याओं (१६ नित्य देवियों) के रूप में प्रतिष्ठित हैं, श्रीकण्ठ-अर्ध-शरीरिणी – भगवान शिव (श्रीकण्ठ) के अर्धांग रूप में स्थित हैं (अर्धनारीश्वर स्वरूप).

hindi translation

nityaklinnA nirupamA nirvANa-sukha-dAyinI | nityA-SoDazikA-rUpA zrIkaNThArdha-zarIriNI || 85||

hk transliteration by Sanscript