1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
•
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
36.
Verses 176-180
37.
Verses 181-185
निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी । निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९॥
She is devoid of choices and imaginations, unaffected by any kind of obstacle, and beyond discrimination. She destroys the sense of discrimination. She is never destroyed, she even churns out death (i.e. liberates one from the cycle of birth and death). She is not bound by any action and has no tendency to desire or accept anything.
english translation
वह देवी विकल्पों और कल्पनाओं से रहित हैं, किसी भी प्रकार की बाधा से अप्रभावित रहती हैं, और भेदभाव से परे हैं। वे भेद की भावना को नष्ट करने वाली हैं। उनका कभी नाश नहीं होता, वे मृत्यु को भी मथ डालती हैं (अर्थात जन्म-मृत्यु के चक्र से मुक्त करती हैं)। वे किसी क्रिया के बंधन में नहीं बंधतीं और किसी वस्तु की चाह या ग्रहण करने की प्रवृत्ति उनमें नहीं होती।
hindi translation
nirvikalpA nirAbAdhA nirbhedA bhedanAzinI | nirnAzA mRtyumathanI niSkriyA niSparigrahA || 49||
hk transliteration by SanscriptShri Lalita Sahasranama Stotra
निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी । निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९॥
She is devoid of choices and imaginations, unaffected by any kind of obstacle, and beyond discrimination. She destroys the sense of discrimination. She is never destroyed, she even churns out death (i.e. liberates one from the cycle of birth and death). She is not bound by any action and has no tendency to desire or accept anything.
english translation
वह देवी विकल्पों और कल्पनाओं से रहित हैं, किसी भी प्रकार की बाधा से अप्रभावित रहती हैं, और भेदभाव से परे हैं। वे भेद की भावना को नष्ट करने वाली हैं। उनका कभी नाश नहीं होता, वे मृत्यु को भी मथ डालती हैं (अर्थात जन्म-मृत्यु के चक्र से मुक्त करती हैं)। वे किसी क्रिया के बंधन में नहीं बंधतीं और किसी वस्तु की चाह या ग्रहण करने की प्रवृत्ति उनमें नहीं होती।
hindi translation
nirvikalpA nirAbAdhA nirbhedA bhedanAzinI | nirnAzA mRtyumathanI niSkriyA niSparigrahA || 49||
hk transliteration by Sanscript