Shri Lalita Sahasranama Stotra
मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी । आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७॥
Mudgaudanāsakta-cittā – Her mind is attached (pleased) with offerings of moong dal rice (mudga-udana). Sākiniyambā-svarūpiṇī – She is in the form of Sākini Devi, the goddess of the Ājñā Chakra (third eye center). Ājñā-cakrābja-nilayā – She resides in the lotus of the Ājñā Chakra, located between the eyebrows. Śukla-varṇā – She is of pure white color, representing clarity, purity, and divine wisdom. Ṣaḍānanā – She has six faces, symbolizing expanded awareness and perception in all directions.
english translation
मुद्गौदनासक्त-चित्ता – जिनका मन मूंग दाल से बने अन्न (भात) में रमा हुआ है (उसे प्रिय भोग रूप में स्वीकार करती हैं)। साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी – जो साकिनी अंबा (आज्ञा चक्र की देवी) के रूप में प्रतिष्ठित हैं। आज्ञा-चक्राब्ज-निलया – जो आज्ञा चक्र के कमल में स्थित हैं (भृकुटि के मध्य)। शुक्लवर्णा – जिनका वर्ण श्वेत (सफेद) है — पवित्रता और शुद्धता का प्रतीक। षडानना – जिनके छह मुख हैं — जो छह दिशाओं में चेतना का विस्तार दर्शाते हैं।
hindi translation
mudgaudanAsakta-cittA sAkinyambA-svarUpiNI । AjJA-cakrAbja-nilayA zuklavarNA SaDAnanA ॥ 107॥
hk transliteration by Sanscript1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
21.
Verses 101-105
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
36.
Verses 176-180
37.
Verses 181-185
मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी । आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७॥
Mudgaudanāsakta-cittā – Her mind is attached (pleased) with offerings of moong dal rice (mudga-udana). Sākiniyambā-svarūpiṇī – She is in the form of Sākini Devi, the goddess of the Ājñā Chakra (third eye center). Ājñā-cakrābja-nilayā – She resides in the lotus of the Ājñā Chakra, located between the eyebrows. Śukla-varṇā – She is of pure white color, representing clarity, purity, and divine wisdom. Ṣaḍānanā – She has six faces, symbolizing expanded awareness and perception in all directions.
english translation
मुद्गौदनासक्त-चित्ता – जिनका मन मूंग दाल से बने अन्न (भात) में रमा हुआ है (उसे प्रिय भोग रूप में स्वीकार करती हैं)। साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी – जो साकिनी अंबा (आज्ञा चक्र की देवी) के रूप में प्रतिष्ठित हैं। आज्ञा-चक्राब्ज-निलया – जो आज्ञा चक्र के कमल में स्थित हैं (भृकुटि के मध्य)। शुक्लवर्णा – जिनका वर्ण श्वेत (सफेद) है — पवित्रता और शुद्धता का प्रतीक। षडानना – जिनके छह मुख हैं — जो छह दिशाओं में चेतना का विस्तार दर्शाते हैं।
hindi translation
mudgaudanAsakta-cittA sAkinyambA-svarUpiNI । AjJA-cakrAbja-nilayA zuklavarNA SaDAnanA ॥ 107॥
hk transliteration by Sanscript