Shri Lalita Sahasranama Stotra
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया । महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१॥
Kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā – She is surrounded by powerful energies (Shaktis) like Kalaratri (a fierce form of the Goddess). Snigdhodana-priyā – She loves offerings of soft or well-cooked food (like rice with ghee). Mahāvīrendra-varadā – She grants boons to great heroes and warriors. Rākiṇyambā-svarūpiṇī – She assumes the form of Goddess Rākiṇī (presiding deity of the Manipura Chakra).
english translation
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता – जो कालरात्रि आदि शक्तियों के समूह से घिरी हुई हैं। स्निग्धौदनप्रिया – जिन्हें स्निग्ध (घीयुक्त) अन्न प्रिय है। महावीरेन्द्र-वरदा – जो महान वीरों को वरदान देती हैं। राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी – जो राकिणी अंबा (मणिपुर चक्र की देवी) के रूप में विद्यमान हैं।
hindi translation
kAlarAtryAdi-zaktyaugha-vRtA snigdhaudanapriyA | mahAvIrendra-varadA rAkiNyambA-svarUpiNI || 101||
hk transliteration by Sanscript1.
Verses 1-5
2.
Verses 6-10
3.
Verses 11-15
4.
Verses 16-20
5.
Verses 21-25
6.
Verses 26-30
7.
Verses 31-35
8.
Verses 36-40
9.
Verses 41-45
10.
Verses 46-50
11.
Verses 51-55
12.
Verses 56-60
13.
Verses 61-65
14.
Verses 66-70
15.
Verses 71-75
16.
Verses 76-80
17.
Verses 81-85
18.
Verses 86-90
19.
Verses 91-95
20.
Verses 96-100
Verses 101-105
22.
Verses 106-110
23.
Verses 111-115
24.
Verses 116-120
25.
Verses 121-125
26.
Verses 126-130
27.
Verses 131-135
28.
Verses 136-140
29.
Verses 141-145
30.
Verses 146-150
31.
Verses 151-155
32.
Verses 156-160
33.
Verses 161-165
34.
Verses 166-170
35.
Verses 171-175
36.
Verses 176-180
37.
Verses 181-185
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया । महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१॥
Kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā – She is surrounded by powerful energies (Shaktis) like Kalaratri (a fierce form of the Goddess). Snigdhodana-priyā – She loves offerings of soft or well-cooked food (like rice with ghee). Mahāvīrendra-varadā – She grants boons to great heroes and warriors. Rākiṇyambā-svarūpiṇī – She assumes the form of Goddess Rākiṇī (presiding deity of the Manipura Chakra).
english translation
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता – जो कालरात्रि आदि शक्तियों के समूह से घिरी हुई हैं। स्निग्धौदनप्रिया – जिन्हें स्निग्ध (घीयुक्त) अन्न प्रिय है। महावीरेन्द्र-वरदा – जो महान वीरों को वरदान देती हैं। राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी – जो राकिणी अंबा (मणिपुर चक्र की देवी) के रूप में विद्यमान हैं।
hindi translation
kAlarAtryAdi-zaktyaugha-vRtA snigdhaudanapriyA | mahAvIrendra-varadA rAkiNyambA-svarUpiNI || 101||
hk transliteration by Sanscript