Ramayana
Progress:18.3%
स ददर्श आसने रामः निषण्णम् पितरम् शुभे । कैकेयी सहितम् दीनम् मुखेन परिशुष्यता ॥ २-१८-१
Rama beheld his father reclined on an auspicious couch and by his side was seated Kaikeyi. He looked wretched with a pale face. ॥ 2-18-1॥
english translation
sa dadarza Asane rAmaH niSaNNam pitaram zubhe । kaikeyI sahitam dInam mukhena parizuSyatA ॥ 2-18-1
hk transliteration by Sanscriptस पितुः चरणौ पूर्वम् अभिवाद्य विनीतवत् । ततः ववन्दे चरणौ कैकेय्याः सुसमाहितः ॥ २-१८-२
With all humility and wellcomposed mind, he made reverential salutation first at his father's feet and thereafter at Kaikeyi's. ॥ 2-18-2॥
english translation
sa pituH caraNau pUrvam abhivAdya vinItavat । tataH vavande caraNau kaikeyyAH susamAhitaH ॥ 2-18-2
hk transliteration by Sanscriptराम इति उक्त्वा च वचनम् वाष्प पर्याकुल ईक्षणः । शशाक न्ऱ्पतिर् दीनो न ईक्षितुम् न अभिभाषितुम् ॥ २-१८-३
Dasaratha uttered the word 'Rama', but thereafter could neither say any more in distress nor look at him becuase his eyes were brimming with tears. ॥ 2-18-3॥
english translation
rAma iti uktvA ca vacanam vASpa paryAkula IkSaNaH । zazAka nr2patir dIno na IkSitum na abhibhASitum ॥ 2-18-3
hk transliteration by Sanscriptतत् अपूर्वम् नर पतेर् द्ऱ्ष्ट्वा रूपम् भय आवहम् । रामः अपि भयम् आपन्नः पदा स्प्ऱ्ष्ट्वा इव पन्नगम् ॥ २-१८-४
Never before did Rama see such frightful appearance of his father. He was seized with fear as if he trampled a serpent. ॥ 2-18-4॥
english translation
tat apUrvam nara pater dr2STvA rUpam bhaya Avaham । rAmaH api bhayam ApannaH padA spr2STvA iva pannagam ॥ 2-18-4
hk transliteration by Sanscriptइन्द्रियैः अप्रह्ऱ्ष्टैअः तम् शोक सम्ताप कर्शितम् । निह्श्वसन्तम् महा राजम् व्यथित आकुल चेतसम् ॥ २-१८-५
Maharaja (Dasaratha) with his senses dulled had become emaciated due to sorrow and suffering. With an agitated and troubled mind, he was breathing heavily. ॥ 2-18-5॥
english translation
indriyaiH aprahr2STaiaH tam zoka samtApa karzitam । nihzvasantam mahA rAjam vyathita Akula cetasam ॥ 2-18-5
hk transliteration by Sanscript