Ramayana

Progress:78.4%

नारदस्तुम्भुरुर्गोपः प्रवरास्सूर्यवर्चसः । एते गन्धर्वराजानो भरतस्याग्रतो जगुः ॥ २-९१-४६

There along with Narada, Tumburu and Gopa, distinguished kings of the gandharvas, looking bright like the Sun, began to sing in the presence of Bharata. ॥ 2-91-46॥

english translation

nAradastumbhururgopaH pravarAssUryavarcasaH । ete gandharvarAjAno bharatasyAgrato jaguH ॥ 2-91-46

hk transliteration by Sanscript

अलम्बुसा मिश्रकेशी पुण्डरीकाऽथ वामना । उपानृत्यंस्तु भरतं भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४७

Thereafter, the apsaras, Alambusa, Misrakesi, Pundarika and Vamana danced near Bharata at the command of Bharadwaja. ॥ 2-91-47॥

english translation

alambusA mizrakezI puNDarIkA'tha vAmanA । upAnRtyaMstu bharataM bharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-47

hk transliteration by Sanscript

यानि माल्यानि देवेषु यानि चैत्ररथे वने । प्रयागे तान्यदृश्यन्त भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४८

The garlands of the gods available in Chitraratha's (Kubera's) garden could not match those obtained under the orders of Bharadwaja. ॥ 2-91-48॥

english translation

yAni mAlyAni deveSu yAni caitrarathe vane । prayAge tAnyadRzyanta bharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-48

hk transliteration by Sanscript

बिल्वा मार्दङ्गिका आसन् शम्याग्राहा विभीतकाः । अश्वत्था नर्तकाश्चासन्भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४९

At the command of Bharadwaja, bilva trees acted as drummers, vibhitaka trees as cymbalists and the pipal trees as dancers. ॥ 2-91-49॥

english translation

bilvA mArdaGgikA Asan zamyAgrAhA vibhItakAH । azvatthA nartakAzcAsanbharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-49

hk transliteration by Sanscript

ततः सरलतालाश्च तिलका नक्तमालकाः । प्रहृष्टास्तत्र सम्पेतुः कुब्जा भूत्वाऽथ वामनाः ॥ २-९१-५०

Thereafter pine, palmyra, tilaka, and naktamala trees were transformed into hunchbacks and dwarfs and moved about in great delight. ॥ 2-91-50॥

english translation

tataH saralatAlAzca tilakA naktamAlakAH । prahRSTAstatra sampetuH kubjA bhUtvA'tha vAmanAH ॥ 2-91-50

hk transliteration by Sanscript