Ramayana
Progress:78.3%
तत स्तत्र मुहूर्तेन नद्यः पायसकर्दमाः । उपातिष्ठन्त भरतं भरद्वाजस्य शासनात् ॥ २-९१-४१
Rivers filled with payasam (rice cooked in milk and sugar) in the shape of mud flowed towards Bharata at the command of Bharadwaja. ॥ 2-91-41॥
english translation
tata statra muhUrtena nadyaH pAyasakardamAH । upAtiSThanta bharataM bharadvAjasya zAsanAt ॥ 2-91-41
hk transliteration by Sanscriptतासामुभयतः कूलं पाण्डुमृत्तिकलेपनाः । रम्याश्चावसधा दिव्या ब्रह्मणस्तु प्रसादजा: ॥ २-९१-४२
On both the banks of those rivers, charming, celestial houses plastered with white clay appeared by the grace of Brahma. ॥ 2-91-42॥
english translation
tAsAmubhayataH kUlaM pANDumRttikalepanAH । ramyAzcAvasadhA divyA brahmaNastu prasAdajA: ॥ 2-91-42
hk transliteration by Sanscriptतेनैव च मूहूर्तेन दिव्याऽभरणभूषिताः । आगुर्विंशतिसाहस्राः ब्रह्मणा प्रहिताः स्त्रियः ॥ २-९१-४३
At that very moment twenty thousand women adorned with beautiful ornaments sent by Brahma presented themselves. ॥ 2-91-43॥
english translation
tenaiva ca mUhUrtena divyA'bharaNabhUSitAH । AgurviMzatisAhasrAH brahmaNA prahitAH striyaH ॥ 2-91-43
hk transliteration by Sanscriptसुवर्णमणिमुक्तेन प्रवालेन च शोभिताः । आगुर्विंशतिसाहास्राः कुबेरप्रहिताः स्त्रियः ॥ २-९१-४४
Twenty thousand women adorned with gold, gems and corals sent by Kubera came. ॥ 2-91-44॥
english translation
suvarNamaNimuktena pravAlena ca zobhitAH । AgurviMzatisAhAsrAH kuberaprahitAH striyaH ॥ 2-91-44
hk transliteration by Sanscriptयाभिर्गृहीतः पुरुषस्सोन्माद इव लक्ष्यते । आगुर्विंशतिसाहस्रा नन्दनादप्सरोगणाः ॥ २-९१-४५
Troops of twenty thousand apsaras by whom any man when taken hold of in their arms could be intoxicated with intense passion, came from Nandana gardens. ॥ 2-91-45॥
english translation
yAbhirgRhItaH puruSassonmAda iva lakSyate । AgurviMzatisAhasrA nandanAdapsarogaNAH ॥ 2-91-45
hk transliteration by Sanscript