Ramayana

Progress:69.8%

चितामूले पितुर्वाक्यमिदमाह सुदुःखितः | तात यस्मिन्निसृष्टोऽहं त्वया भ्रातरि राघवे || २-७७-६

sanskrit

- the funeral pyre of his father, he lamented in the intensity of grief : - 'Oh ! dear father, my brother Rama to whom you have entrusted me..... - [2-77-6]

english translation

citAmUle piturvAkyamidamAha suduHkhitaH | tAta yasminnisRSTo'haM tvayA bhrAtari rAghave || 2-77-6

hk transliteration

तस्मिन्वनं प्रव्रजिते शून्ये त्यक्तोऽस्म्यहं त्वया | यस्या गतिरनाथायाः पुत्रः प्रवाजितो वनम् | तामम्बां तात कौसल्यां त्यक्त्वा त्वं क्व गतो नृप || २-७७-७

sanskrit

- ( that Rama ) has been sent to the forest now and I am left in a vacuum. Where have you gone, my king my father, forsaking mother Kausalya who is without a protector and whose only support Rama, her son has been sent away to the forest?' [2-77-7]

english translation

tasminvanaM pravrajite zUnye tyakto'smyahaM tvayA | yasyA gatiranAthAyAH putraH pravAjito vanam | tAmambAM tAta kausalyAM tyaktvA tvaM kva gato nRpa || 2-77-7

hk transliteration

दृष्ट्वा भस्मारुणं तच्च दग्धास्थि स्थानमण्डलम् | पितुः शरीरनिर्वाणं निष्टनन्विषसाद सः || २-७७-८

sanskrit

Having seen the circular place, looking reddishbrown with burnt bones and ashes, where his father's body was consumed by fire, Bharata started crying aloud in deep despondency. [2-77-8]

english translation

dRSTvA bhasmAruNaM tacca dagdhAsthi sthAnamaNDalam | pituH zarIranirvANaM niSTananviSasAda saH || 2-77-8

hk transliteration

स तु दृष्ट्वा रुदन् दीनः पपात धरणीतले | उत्थाप्यमानश्शक्रस्य यन्त्रध्वज इव च्युतः || २-७७-९

sanskrit

On seeing the cremation ground desolate Bharata collapsed sobbing on the ground like a fastened flag staff of Indra, which fell as it was being raised. [2-77-9]

english translation

sa tu dRSTvA rudan dInaH papAta dharaNItale | utthApyamAnazzakrasya yantradhvaja iva cyutaH || 2-77-9

hk transliteration

अभिपेतुस्ततः सर्वे तस्यामात्याः शुचिव्रतम् | अन्तकाले निपतितं ययातिमृषयो यथा || २-७७-१०

sanskrit

Immediately all his counsellors ran towards him like the ascetics who raised Yayati, a man of pious vows, when he fell down at the final hour. [2-77-10]

english translation

abhipetustataH sarve tasyAmAtyAH zucivratam | antakAle nipatitaM yayAtimRSayo yathA || 2-77-10

hk transliteration