Ramayana

Progress:19.5%

दण्डकारण्यमेषोऽहमितो गच्छामि सत्वरः । अविचार्य पितुर्वाक्यं समा वस्तुं चतुर्दश ॥ २-१९-११

As for me, without deliberating on the propriety of my father's orders, I shall go from here at once to Dandaka forest to live (there) for fourteen years.' ॥ 2-19-11॥

english translation

daNDakAraNyameSo'hamito gacchAmi satvaraH । avicArya piturvAkyaM samA vastuM caturdaza ॥ 2-19-11

hk transliteration by Sanscript

सा हृष्टा तस्य तत् वाक्यम् श्रुत्वा रामस्य कैकयी । प्रस्थानम् श्रद्दधाना हि त्वरयाम् आस राघवम् ॥ २-१९-१२

Kaikeyi, happy to hear the words of the son of the Raghus as she was convinced that his departure (to the forest) was certain, hastened him (to set out). - ॥ 2-19-12॥

english translation

sA hRSTA tasya tat vAkyam zrutvA rAmasya kaikayI । prasthAnam zraddadhAnA hi tvarayAm Asa rAghavam ॥ 2-19-12

hk transliteration by Sanscript

एवम् भवतु यास्यन्ति दूताः शीघ्र जवैः हयैः । भरतम् मातुल कुलात् उपावर्तयितुम् नराः ॥ २-१९-१३

- 'Let it be so. Messengers shall go at once on swift horses to bring Bharata from his maternal uncle's house. ॥ 2-19-13॥

english translation

evam bhavatu yAsyanti dUtAH zIghra javaiH hayaiH । bharatam mAtula kulAt upAvartayitum narAH ॥ 2-19-13

hk transliteration by Sanscript

तव तु अहम् क्षमम् मन्ये न उत्सुकस्य विलम्बनम् । राम तस्मात् इतः शीघ्रम् वनम् त्वम् गन्तुम् अर्हसि ॥ २-१९-१४

Since you are eager (to go to the forest), I do not think it is proper to delay. O Rama therefore it behoves you to proceed immediately from here to the forest. ॥ 2-19-13॥

english translation

tava tu aham kSamam manye na utsukasya vilambanam । rAma tasmAt itaH zIghram vanam tvam gantum arhasi ॥ 2-19-14

hk transliteration by Sanscript

व्रीडान्वित स्स्वयं यच्च नृपस्त्वां नाभिभाषते । न एतत् किंचिन् नर श्रेष्ठ मन्युर् एषो अपनीयताम् ॥ २-१९-१५

Out of shame the king is unable to speak to you. There is nothing other than this. O Rama, the best of men, dispel this distress (of mind). ॥ 2-19-15॥

english translation

vrIDAnvita ssvayaM yacca nRpastvAM nAbhibhASate । na etat kiMcin nara zreSTha manyur eSo apanIyatAm ॥ 2-19-15

hk transliteration by Sanscript