Ramayana
Progress:8.2%
न ह्यतिक्रमितुं शक्तस्तव वाक्यं महीपतिः । मन्दस्वभावे बुद्ध्यस्व सौभाग्यबलमात्मनः ॥ २-९-२६
The king will not be able to transgress your word. Oh ! foolish one, you recognise the power of your beauty. ॥ 2-9-26॥
english translation
na hyatikramituM zaktastava vAkyaM mahIpatiH । mandasvabhAve buddhyasva saubhAgyabalamAtmanaH ॥ 2-9-26
hk transliteration by Sanscriptमणिमुक्तं सुवर्णानि रत्नानि विविधानि च । दद्याद्धशरथो राजा मा स्म तेषु मनः कृथाः ॥२- ९-२७
King Dasharatha may give you gems, pearls, gold and different kinds of precious stones. Do not pay them any attention. ॥ 2-9-27॥
english translation
maNimuktaM suvarNAni ratnAni vividhAni ca । dadyAddhazaratho rAjA mA sma teSu manaH kRthAH ॥2- 9-27
hk transliteration by Sanscriptयौ तौ दैवासुरे युद्धे वरौ द्शरथोऽददात् । तौ स्मारय महाभागे सोऽर्थो मात्वामतिक्रमेत् ॥ ९-२-२८
Oh ! highly fortunate one ( Kaikeyi ), make him ( Dasharatha ) recollect the two boons he had granted you in the war between gods and demons. You should not ignore your objective. ॥ 2-9-28॥
english translation
yau tau daivAsure yuddhe varau dzaratho'dadAt । tau smAraya mahAbhAge so'rtho mAtvAmatikramet ॥ 9-2-28
hk transliteration by Sanscriptयदा तु ते वरं दद्यात्स्वयमुत्थाप्य राघवः । व्यवस्थाप्य महाराजं तमिमं वृणुया वरम् ॥ ९-२-२९
When the descendant of the Raghus ( Mahaaraaj Dasharatha ) personally lifts you from the floor and asks you what you want you may make him settle down and ask him for these boons ॥ 2-9-29॥
english translation
yadA tu te varaM dadyAtsvayamutthApya rAghavaH । vyavasthApya mahArAjaM tamimaM vRNuyA varam ॥ 9-2-29
hk transliteration by Sanscriptरामं प्रव्राजयारण्ये नव वर्षाणि पञ्च च । भरतः क्रियतां राजा पृथिव्याः पार्थिवर्षभ ॥ २-९-३०
- 'O best of kings exile Rama into the forest for fourteen years and make Bharata king of of this earth '. ॥ 2-9-30॥
english translation
rAmaM pravrAjayAraNye nava varSANi paJca ca । bharataH kriyatAM rAjA pRthivyAH pArthivarSabha ॥ 2-9-30
hk transliteration by Sanscript