कच्छिन्नदुष्टो व्रजसि रामस्याक्लिष्टकर्मणः । इयं ते महती सेना शङ्कां जनयतीव मे ॥ २-८५-७
Are you not going to that place with the evil intention of causing harm to Rama of unwearied actions? This large army of yours arouses doubts in me.' [2-85-7]
तं निवर्तयितुं यामि काकुत्स्थं वनवासिनम् । बुद्धिरन्या न ते कार्या गुह सत्यं ब्रवीमि ते ॥ २-८५-१०
I am going to bring back that scion of the kakutsthas (Rama) who resides in the forest. Oh ! Guha, do not entertain any other thought. I am telling you the truth.' [2-85-10]