Ramayana
Progress:61.6%
नाराजके जनपदे सिद्धार्था व्यवहारिणः । कथाभिरनुरज्यन्ते कथाशीलाः कथाप्रियैः ॥ २-६७-१६
Where there is no king, those engaged in lawsuits will not succeed and those who are accustomed to storytelling will not entertain those who love to listen to stories. ॥ 2-67-16॥
english translation
nArAjake janapade siddhArthA vyavahAriNaH । kathAbhiranurajyante kathAzIlAH kathApriyaiH ॥ 2-67-16
hk transliteration by Sanscriptनाराजके जनपदे उद्यानानि समागताः । सायाह्ने क्रीडितुं यान्ति कुमार्यो हेमभूषिताः ॥ २-६७-१७
In a country without a king, young ladies adorned with golden ornaments no longer meet in the evening at the pleasure garden for sporting. ॥ 2-67-17॥
english translation
nArAjake janapade udyAnAni samAgatAH । sAyAhne krIDituM yAnti kumAryo hemabhUSitAH ॥ 2-67-17
hk transliteration by Sanscriptनाराजके जनपदे वाहनैः शीघ्रगामिभिः । नरा निर्यान्त्यरण्यानि नारीभिः सह कामिनः ॥ २-६७-१८
In a country without a king, pleasureseeking men will not drive in the woods on swift moving chariots with women. ॥ 2-67-18॥
english translation
nArAjake janapade vAhanaiH zIghragAmibhiH । narA niryAntyaraNyAni nArIbhiH saha kAminaH ॥ 2-67-18
hk transliteration by Sanscriptनाराजके जनपदे धनवन्तः सुरक्षिताः । शेरते विवृतद्वाराः कृषिगोरक्षजीविनः ॥ २-६७-१९
In a country without a king, wealthy people who live on farming and raising cattle cannot sleep safely in their homes with doors wide open. ॥ 2-67-19॥
english translation
nArAjake janapade dhanavantaH surakSitAH । zerate vivRtadvArAH kRSigorakSajIvinaH ॥ 2-67-19
hk transliteration by Sanscriptनाराजके जनपदे बद्धघण्टाविषाणिनः । अटन्ति राजमार्गेषु कुञ्जरा षष्टिहायनाः ॥ २-६७-२०
In a country without a king, elephants of sixty years of age, their tusks adorned with bells no longer wander about on the highways. ॥ 2-67-20॥
english translation
nArAjake janapade baddhaghaNTAviSANinaH । aTanti rAjamArgeSu kuJjarA SaSTihAyanAH ॥ 2-67-20
hk transliteration by Sanscript