Ramayana

Progress:61.5%

नाराजके धनं चास्ति नास्ति भार्याप्यराजके | इद मत्याहितं चान्यत्कुतस्सत्य मराजके || २-६७-११

sanskrit

In a kingdom without a king wealth cannot be preserved, no wife would like to stay (with her husband). There is one more cause for a great peril, that is, there is no place for truth in a country (where there is no king). [2-67-11]

english translation

nArAjake dhanaM cAsti nAsti bhAryApyarAjake | ida matyAhitaM cAnyatkutassatya marAjake || 2-67-11

hk transliteration

नाराजके जनपदे कारयन्ति सभां नराः | उद्यानानि च रम्याणि हृष्टाः पुण्यगृहाणि च || २-६७-१२

sanskrit

In a country where there is no king, no assemblies are convened by pleasure seeking people, nor do they build delightful gardens or sacred edifices ( like temples ). [2-67-12]

english translation

nArAjake janapade kArayanti sabhAM narAH | udyAnAni ca ramyANi hRSTAH puNyagRhANi ca || 2-67-12

hk transliteration

नाराजके जनपदे यज्ञशीला द्विजातयः | सत्राण्यन्वासते दान्ता ब्राह्मणाः संशितव्रताः || २-६७-१३

sanskrit

In a country without a king, selfcontrolled brahmins in charge of sacrificial ceremonies, wellversed in the study of Vedas and strict followers of austerity will not function. [2-67-13]

english translation

nArAjake janapade yajJazIlA dvijAtayaH | satrANyanvAsate dAntA brAhmaNAH saMzitavratAH || 2-67-13

hk transliteration

नाराजके जनपदे महायज्ञेषु यज्वनः | ब्राह्मणा वसुसम्पन्ना विसृजन्त्याप्तदक्षिणाः || २-६७-१४

sanskrit

In a country without a king, wealthy brahmins, who have performed great sacrifices, do not offer abundance of gifts to the officiating priests. [2-67-14]

english translation

nArAjake janapade mahAyajJeSu yajvanaH | brAhmaNA vasusampannA visRjantyAptadakSiNAH || 2-67-14

hk transliteration

नाराजके जनपदे प्रभूतनटनर्तकाः | उत्सवाश्च समाजाश्च वर्धन्ते राष्ट्रवर्धनाः || २-६७-१५

sanskrit

In a country without a king, celebrations of associations promoting the welfare of the country, actors and dancers in large numbers do not prosper. [2-67-15]

english translation

nArAjake janapade prabhUtanaTanartakAH | utsavAzca samAjAzca vardhante rASTravardhanAH || 2-67-15

hk transliteration