Ramayana
संस्तभ्य शोकं धैर्येण स्थिरचित्तो भवाम्यहम् । ब्रह्महत्याकृतं पापं हृदयादपनीयताम् ॥ २-६३-५२
- 'I am now calm. I bear my pain with patience. Remove the fear from your mind that you have committed a sin by slaying a brahmin.' ॥ 2-63-52॥
english translation
saMstabhya zokaM dhairyeNa sthiracitto bhavAmyaham । brahmahatyAkRtaM pApaM hRdayAdapanIyatAm ॥ 2-63-52
hk transliteration by Sanscript