Ramayana
तस्मिन्निपतिते बाणे वागभूत्तत्र मानुषी । कथमस्मद्विधे शस्त्रं निपतेत्तु तपस्विनि ॥ २-६३-२८
When the arrow hit him, a man's voice was heard saying, 'How can an arrow be discharged at a person like me who is an ascetic?' [2-63-28]
english translation
tasminnipatite bANe vAgabhUttatra mAnuSI । kathamasmadvidhe zastraM nipatettu tapasvini ॥ 2-63-28
hk transliteration by Sanscript