Ramayana

Progress:57.5%

प्रविविक्तां नदीं रात्रावुदाहाऽरोहमागतः | इषुणाऽभिहतः केन कस्य वा किं कृतं मया || २-६३-२९

sanskrit

'I have come to this lonely spot of the river to take water. Who has hit me with this arrow? What (harm) have I done to any one?' [2-63-29]

english translation

praviviktAM nadIM rAtrAvudAhA'rohamAgataH | iSuNA'bhihataH kena kasya vA kiM kRtaM mayA || 2-63-29

hk transliteration