Ramayana

Progress:57.1%

सोऽहमाम्रवणं छित्वा पलाशांश्च न्यषेचयम् । रामं फलागमे त्यक्त्वा पश्चाच्छोचामि दुर्मतिः ॥ २-६३-१०

So I have cut the mango trees and watered palasa trees. In utter foolishness, I have banished Rama at the time of fruition and regretting later. ॥ 2-63-10॥

english translation

so'hamAmravaNaM chitvA palAzAMzca nyaSecayam । rAmaM phalAgame tyaktvA pazcAcchocAmi durmatiH ॥ 2-63-10

hk transliteration by Sanscript