Ramayana

Progress:50.8%

रात्र्यां तु तस्यां व्युष्टायां भरद्वाजोऽब्रवीदिदम् | मधुमूलफलोपेतं चित्रकूटं व्रजेति ह || २-५४-३८

sanskrit

When the night came to a close, Bharadwaja said (to Rama): You may proceed to Chitrakuta which abounds in roots, fruits and honey. [2-54-38]

english translation

rAtryAM tu tasyAM vyuSTAyAM bharadvAjo'bravIdidam | madhumUlaphalopetaM citrakUTaM vrajeti ha || 2-54-38

hk transliteration