Ramayana

Progress:47.1%

नातिक्रान्तमिदं लोके पुरुषेणेह केनचित् । तव सभ्रातृभार्यस्य वासः प्राकृतवद्वने ॥ २-५२-१६

None else in this world would be able to live in the forest as you have resolved to, like a common man, along with your brother and spouse. ॥ 2-52-16॥

english translation

nAtikrAntamidaM loke puruSeNeha kenacit । tava sabhrAtRbhAryasya vAsaH prAkRtavadvane ॥ 2-52-16

hk transliteration by Sanscript

न मन्ये ब्रह्मचर्येऽस्ति स्वधीते वा फलोदयः । मार्दवार्जवयोर्वापि त्वां चेद्व्यसनमागतम् ॥ २-५२-१७

If your celibacy and your grief are the consequences of your study of the Vedic lore, your compassionate nature and simplicity of character, I think there is no use of all these (virtues). ॥ 2-52-17॥

english translation

na manye brahmacarye'sti svadhIte vA phalodayaH । mArdavArjavayorvApi tvAM cedvyasanamAgatam ॥ 2-52-17

hk transliteration by Sanscript

सह राघव वैदेह्या भ्रात्रा चैव वने वसन् । त्वं गतिं प्राप्स्यसे वीर त्रीन् लोकांस्तु जयन्निव ॥ २-५२-१८

Valiant scion of the Raghus dwelling in the forest along with Vaidehi (Sita) and brother Lakshmana you will attain the status as if you have won the three worlds. ॥ 2-52-18॥

english translation

saha rAghava vaidehyA bhrAtrA caiva vane vasan । tvaM gatiM prApsyase vIra trIn lokAMstu jayanniva ॥ 2-52-18

hk transliteration by Sanscript

वयं खलु हता राम ये त्वयाप्युपवञ्चिताः । कैकेय्या वशमेष्यामः पापाया दुःखभागिनः ॥ २-५२-१९

Deprived of you, Oh ! Rama we will come under the control of that sinful Kaikeyi. We will suffer and die.' ॥ 2-52-19॥

english translation

vayaM khalu hatA rAma ye tvayApyupavaJcitAH । kaikeyyA vazameSyAmaH pApAyA duHkhabhAginaH ॥ 2-52-19

hk transliteration by Sanscript

इति ब्रुवन्नात्मसमं सुमन्त्रः सारथिस्तदा । दृष्ट्वा दूरगतं रामं दुःखार्तो रुरुदे चिरम् ॥ २-५२-२०

Rama was like his (Sumantra's) own self. When Sumantra, the charioteer, saw that Rama was preparing to go afar for a long time, he started weeping aloud in deep distress. ॥ 2-52-20॥

english translation

iti bruvannAtmasamaM sumantraH sArathistadA । dRSTvA dUragataM rAmaM duHkhArto rurude ciram ॥ 2-52-20

hk transliteration by Sanscript