Ramayana
इतीव साऽश्रुप्रतिपूर्णलोचना समाप्य च स्वस्त्ययनं यथाविधि । प्रदक्षिणं चैव चकार राघवं पुनः पुनश्चापि निपीड्य सस्वजे ॥ २-२५-४६
Thus with her eyes brimming with tears, she duly completed the benedictory rites and circumambulated the scion of the Raghus ( Rama ) and embraced him again and again holding him tight. ॥ 2-25-46॥
english translation
itIva sA'zrupratipUrNalocanA samApya ca svastyayanaM yathAvidhi । pradakSiNaM caiva cakAra rAghavaM punaH punazcApi nipIDya sasvaje ॥ 2-25-46
hk transliteration by Sanscript