Ramayana

Progress:13.4%

अतदर्हं महाराजं शयानम् सयानमतथोचितम् | ययातिमिव पुण्यान्ते देवलोकात्परिच्युतम् || २-१३-१

sanskrit

The maharaja lying on the floor resembled (king) Yayati fallen from heaven after his merits (earned earlier) were exhausted. He neither deserved nor was accustomed to such (humiliating) treatment. [2-13-1]

english translation

atadarhaM mahArAjaM zayAnam sayAnamatathocitam | yayAtimiva puNyAnte devalokAtparicyutam || 2-13-1

hk transliteration

अनर्थरूपा सिद्धार्था ह्यभीता भयदर्शिनी | पुनराकारयामास तमेव वरमङ्गना || २-१३-२

sanskrit

Fearless Kaikeyi ,the incarnate of misfortune having accomplished her purpose, displyaing feigned fear, urged the king again (without inhibition), about the boons: - [2-13-2]

english translation

anartharUpA siddhArthA hyabhItA bhayadarzinI | punarAkArayAmAsa tameva varamaGganA || 2-13-2

hk transliteration

त्वं कत्थसे महाराज सत्यवादी दृढव्रतः | मम चेदं वरं कस्माद्विधारयितुमिच्छसि || २-१३-३

sanskrit

- 'Oh ! great king you used to boast that you always speak the truth and are steadfast in your vows. Why are you now seeking to avoid granting me this boon?' [2-13-3]

english translation

tvaM katthase mahArAja satyavAdI dRDhavrataH | mama cedaM varaM kasmAdvidhArayitumicchasi || 2-13-3

hk transliteration

एवमुक्तस्तु कैकेय्या राजा दशरथस्तदा | प्रत्युवाच ततः क्रुद्धो मुहूर्तं विह्वलन्निव || २-१३-४

sanskrit

Thus addressed by Kaikeyi, king Dasaratha flew into a temper for a while, and then as if in a state of delirium, replied: - [2-13-4]

english translation

evamuktastu kaikeyyA rAjA dazarathastadA | pratyuvAca tataH kruddho muhUrtaM vihvalanniva || 2-13-4

hk transliteration

मृते मयि गते रामे वनं मनुजपुंगवे | हन्त अनार्ये मम अमित्रे सकाम सुखिनी भव || २-१३-५

sanskrit

- 'Alas Oh ! ignoble woman, my enemy, your desire would be fulfilled after Rama, the foremost among men is exiled and I am dead. You will be happy thereafter. [2-13-5]

english translation

mRte mayi gate rAme vanaM manujapuMgave | hanta anArye mama amitre sakAma sukhinI bhava || 2-13-5

hk transliteration