Ramayana

Progress:86.9%

निष्प्रधानामनेकाग्रां नरेन्द्रेण विनाकृताम् | निवृत्तवनवासोऽपि नायोध्यां गन्तुमुत्सहे || २-१०२-११

sanskrit

Even after the completion of my exile I do not wish to return to Ayodhya which is directionless, bereft of its chief, the king. [2-102-11]

english translation

niSpradhAnAmanekAgrAM narendreNa vinAkRtAm | nivRttavanavAso'pi nAyodhyAM gantumutsahe || 2-102-11

hk transliteration

समाप्तवनवासं मामयोध्यायाम् परम्तप | कोऽनु शासिष्यति पुनस्तते लोकान्तरं गते || २-१०२-१२

sanskrit

Oh ! subduer of enemies, when father has gone to the other world, who will guide me in Ayodhya after I complete my term of exile? [2-102-12]

english translation

samAptavanavAsaM mAmayodhyAyAm paramtapa | ko'nu zAsiSyati punastate lokAntaraM gate || 2-102-12

hk transliteration

पुरा प्रेक्ष्य सुवृत्तं मां पिता यान्याह सान्त्वयन् | वाक्यानि तानि श्रोष्यामि कुतश्श्रोत्रसुखान्यहम् || २-१०२-१३

sanskrit

On seeing my good conduct, our father used to say comforting words to me. Now from whom can I hear such words pleasing to the ears?' [2-102-13]

english translation

purA prekSya suvRttaM mAM pitA yAnyAha sAntvayan | vAkyAni tAni zroSyAmi kutazzrotrasukhAnyaham || 2-102-13

hk transliteration

एवमुक्त्वा स भरतं भार्यामभ्येत्य राघवः | उवाच शोकसन्तप्तः पूर्णचन्द्रनिभाननाम् || २-१०२-१४

sanskrit

Having thus spoken to Bharata, Rama, overwhelmed with grief, approached his wife Sita whose face looked like the full Moon, and said to her : - [2-102-14]

english translation

evamuktvA sa bharataM bhAryAmabhyetya rAghavaH | uvAca zokasantaptaH pUrNacandranibhAnanAm || 2-102-14

hk transliteration

सीते मृतस्ते श्वशुरः पित्रा हीनोऽसि लक्ष्मण। भरतो दुःखमाचष्टे स्वर्गतं पृथिवीपतिम् || २-१०२-१५

sanskrit

- 'Oh ! Sita, your father-in-law is dead. Oh ! Lakshmana, you are deprived of your father. Bharata is relating to me the sad news that lord of the earth ( king Dasaratha ) has attained his heavenly abode.' [2-102-15]

english translation

sIte mRtaste zvazuraH pitrA hIno'si lakSmaNa| bharato duHkhamAcaSTe svargataM pRthivIpatim || 2-102-15

hk transliteration