Vijnana Bhairava Tantra
स्थूलरूपस्य भावस्य स्तब्धां दृष्टिं निपात्य च । अचिरेण निराधारं मनः कृत्वा शिवं व्रजेत् ॥ ८० ॥
One should steady the gaze (without blinking) on the gross form of any object. When the mind is transfixed and made supportless (without any other thought or feeling), it at once acquires the state of shiva (transcendence).
english translation
sthUlarUpasya bhAvasya stabdhAM dRSTiM nipAtya ca । acireNa nirAdhAraM manaH kRtvA zivaM vrajet ॥ 80 ॥
hk transliteration by Sanscript