Vijnana Bhairava Tantra

Progress:61.6%

कामक्रोधलोभमोहमदमात्सर्यगोचरे । बुद्धिं निस्तिमितां कृत्वा तत्तत्त्वमवशिष्यते ॥ १०१ ॥

sanskrit

When lust, anger, greed, delusion, arrogance and jealousy are seen (within), having fixed the mind completely (on these), the underlying tattwa, or essence, alone remains.

english translation

kAmakrodhalobhamohamadamAtsaryagocare | buddhiM nistimitAM kRtvA tattattvamavaziSyate || 101 ||

hk transliteration

इन्द्रजालमयं विश्वं व्यस्तं वा चित्रकर्मवत् । भ्रमद्वा ध्यायतः सर्व पश्यतश्च सुखोद्गमः ॥ १०२ ॥

sanskrit

Meditating on the manifest world as imagined or illusive, like a magic show or a painting, and seeing all existence as transient, happiness arises.

english translation

indrajAlamayaM vizvaM vyastaM vA citrakarmavat | bhramadvA dhyAyataH sarva pazyatazca sukhodgamaH || 102 ||

hk transliteration

न चित्तं निक्षिपेद् दुःखे न सुखे वा परिक्षिपेत् । भैरवि ज्ञायतां मध्ये किं तत्त्वमवशिष्यते ॥ १०३ ॥

sanskrit

O Goddess, the mind should not dwell on pain or pleasure, but the essence that remains in the middle (in between the opposites) should be known.

english translation

na cittaM nikSiped duHkhe na sukhe vA parikSipet | bhairavi jJAyatAM madhye kiM tattvamavaziSyate || 103 ||

hk transliteration

विहाय निजदेहस्थं सर्वत्रास्मीति भावयन् । दृढेन मनसा दृष्ट्या नान्येक्षिण्या सुखी भवेत् ॥ १०४ ॥

sanskrit

Abandoning consideration for one's own body, one should contemplate with a firm mind that, 'I am everywhere'. When this is seen (by means of concentrated insight) one does not see another and thus becomes happy.

english translation

vihAya nijadehasthaM sarvatrAsmIti bhAvayan | dRDhena manasA dRSTyA nAnyekSiNyA sukhI bhavet || 104 ||

hk transliteration

घटादौ यच्च विज्ञानमिच्छाद्यं वा ममान्तरे । नैव सर्वगतं जातं भावयन्निति सर्वगः ॥ १०५ ॥

sanskrit

Contemplating on that special knowledge, for example, the analogy of the jar, or that the desires, etc. exist not only within me but everywhere, one thus becomes all-pervasive.

english translation

ghaTAdau yacca vijJAnamicchAdyaM vA mamAntare | naiva sarvagataM jAtaM bhAvayanniti sarvagaH || 105 ||

hk transliteration