Vijnana Bhairava Tantra

Progress:22.0%

कररुद्धदृगस्त्रेण भ्रूभेदाद्वाररोधनात् । दृष्टे बिन्दौ क्रमाल्लीने तन्मध्ये परमा स्थितिः ॥ ३६ ॥

sanskrit

By using the hands (as tools) to block the entrances in all directions, the eyebrow centre is pierced and bindu (or light) is seen. Being gradually absorbed within that, the supreme state is realized.

english translation

kararuddhadRgastreNa bhrUbhedAdvArarodhanAt | dRSTe bindau kramAllIne tanmadhye paramA sthitiH || 36 ||

hk transliteration

धामान्तः क्षोभसम्भूतसूक्ष्माग्नितिलकाकृतिम् । बिन्दु शिखान्ते हृदये लयान्ते ध्यायतो लयः ॥ ३७ ॥

sanskrit

Whenever one meditates upon the subtle lire, in the form of a tilak (like the mark on the forehead), or on the bindu at the end of the shikha, a condition of agitation and shaking is produced, followed by absorption and dissolution in the cave of the heart.

english translation

dhAmAntaH kSobhasambhUtasUkSmAgnitilakAkRtim | bindu zikhAnte hRdaye layAnte dhyAyato layaH || 37 ||

hk transliteration

अनाहते पात्रकर्णेऽभग्नशब्दे सरिद्रुते । शब्दब्रह्मणि निष्णातः परं ब्रह्माधिगच्छति ॥ ३८ ॥

sanskrit

One, who is adept in listening to the unstruck sound in anahata, (which is) uninterrupted like a rushing river, attains the supreme state of Brahma by mastery of shabdabrahman, the form of Brahman as sound.

english translation

anAhate pAtrakarNe'bhagnazabde saridrute | zabdabrahmaNi niSNAtaH paraM brahmAdhigacchati || 38 ||

hk transliteration

प्रणवादिसमुच्चारात् प्लुतान्ते शून्यभावानात् । शून्यया परया शक्त्या शून्यतामेति भैरवि ॥ ३९ ॥

sanskrit

O Bhairavi, one who repeats the Pranava (Aum) perfectly, while concentrating on the void for protracted periods, experiences the void, and by that void the transcendental shakti (is revealed).

english translation

praNavAdisamuccArAt plutAnte zUnyabhAvAnAt | zUnyayA parayA zaktyA zUnyatAmeti bhairavi || 39 ||

hk transliteration

यस्य कस्यापि वर्णस्य पूर्वान्तावनुभावयेत् । शून्यया शून्यभूतोऽसौ शून्याकारः पुमान्भवेत् ॥ ४० ॥

sanskrit

Whoever contemplates even on the matras or letters (of Aum) from first to last, in the form of void, verily that sadhaka by meditation on the void becomes the void.

english translation

yasya kasyApi varNasya pUrvAntAvanubhAvayet | zUnyayA zUnyabhUto'sau zUnyAkAraH pumAnbhavet || 40 ||

hk transliteration