Vijnana Bhairava Tantra

Progress:37.2%

उभयोर्भावयोर्ज्ञाने ध्यात्वा मध्यं समाश्रयेत् । युगपच्च द्वयं त्यत्क्त्वा मध्ये तत्त्वं प्रकाशते ॥ ६१ ॥

sanskrit

One should think of two objects, and in the event of such knowledge being matured, then cast both aside and dwell (on the gap or space) in the middle. Having meditated in the middle, the experience of the essence arises.

english translation

ubhayorbhAvayorjJAne dhyAtvA madhyaM samAzrayet | yugapacca dvayaM tyatktvA madhye tattvaM prakAzate || 61 ||

hk transliteration

भावे त्यक्ते निरुद्धा चिन् नैव भावान्तरम् व्रजेत् । तदा तन्मध्य‌भावेन विकसत्यति भावना ॥ ६२ ॥

sanskrit

When the mind is restrained to one object of awareness, casting all others aside and not allowing movement to lake place from one to another, then inside that perception the awareness blossoms.

english translation

bhAve tyakte niruddhA cin naiva bhAvAntaram vrajet | tadA tanmadhya‌bhAvena vikasatyati bhAvanA || 62 ||

hk transliteration

सर्वं देहं चिन्मयं हि जगद्वा परिभावयेत् । युगपन्निर्विकल्पेन मनसा परमोदयः ॥ ६३ ॥

sanskrit

One should concentrate with an unwavering mind on all existence, the body and even the universe simultaneously as nothing but consciousness, then the supreme consciousness arises.

english translation

sarvaM dehaM cinmayaM hi jagadvA paribhAvayet | yugapannirvikalpena manasA paramodayaH || 63 ||

hk transliteration

वायुद्वयस्य सम्घट्टाद् अन्तर् वा बहिरन्ततः । योगी समत्वविज्ञानसमुद्गमनभाजनम् ॥ ६४ ॥

sanskrit

From the fusion of both vayus (prana and apana) inside or outside (the body), the yogi attains equilibrium and becomes fit for the proper manifestation of consciousness.

english translation

vAyudvayasya samghaTTAd antar vA bahirantataH | yogI samatvavijJAnasamudgamanabhAjanam || 64 ||

hk transliteration

सर्वं जगत्स्वदेहं वा स्वानन्दभरितं स्मरेत् । युगपत्स्वामृतेनैव परानन्दमयो भवेत् ॥ ६५ ॥

sanskrit

One should contemplate simultaneously on the entire universe or on one's own body filled with the bliss of the sell. I hen through one's own nectar, one becomes alive with the supreme bliss.

english translation

sarvaM jagatsvadehaM vA svAnandabharitaM smaret | yugapatsvAmRtenaiva parAnandamayo bhavet || 65 ||

hk transliteration