Vijnana Bhairava Tantra

Progress:95.1%

सकारेण बहिर्याति हकारेण विशेत् पुनः । हंसहंसेत्यमुं मन्त्रं जीवो जपति नित्यशः ॥ १५५ b ॥

sanskrit

The breath is exhaled with the sound 'Ha' and inhaled again with the sound 'Sa'. Thus the individual always repeats this particular mantra Hamsa. (This verse is found only in some versions of Vijnana Bhairava; hence it is given as 155b)

english translation

sakAreNa bahiryAti hakAreNa vizet punaH | haMsahaMsetyamuM mantraM jIvo japati nityazaH || 155 b ||

hk transliteration

षङ्गतानि दिवा रात्रौ सहस्राण्येकविम्शतिः । जपो देव्याः समुद्दिष्टः सुलभो दुर्लभो जडैः ॥ १५६ ॥

sanskrit

This japa of the Devi which was previously indicated, (being repeated) twenty-one thousand six hundred times during the day and night, is easily available and difficult only for the ignorant.

english translation

SaGgatAni divA rAtrau sahasrANyekavimzatiH | japo devyAH samuddiSTaH sulabho durlabho jaDaiH || 156 ||

hk transliteration

इत्येतत्कथितं देवि परमामृतमुत्तमम् । एतच्च नैव कस्यापि प्रकाश्यं तु कदाचन ॥ १५७ ॥

sanskrit

O Goddess, this most excellent teaching, which is said to lead to the immortal state, should verily not be revealed to anybody.

english translation

ityetatkathitaM devi paramAmRtamuttamam | etacca naiva kasyApi prakAzyaM tu kadAcana || 157 ||

hk transliteration

परशिष्ये खले क्रूरे अभक्ते गुरुपादयोः । निर्विकल्पमतीनां तु वीराणां उन्नतात्मनाम् ॥ १५८ ॥

sanskrit

These teachings should not be disclosed) to other disciples, to those who are evil and cruel, or to those who have not surrendered to the feet of the guru. (They should only be revealed) to advanced souls, who are self-controlled and whose minds arc lice of vikalpas.

english translation

paraziSye khale krUre abhakte gurupAdayoH | nirvikalpamatInAM tu vIrANAM unnatAtmanAm || 158 ||

hk transliteration

भक्तानां गुरुवर्गस्य दातव्यं निर्विशङ्कया । ग्रामो राज्यं पुरं देशः पुत्रदारकुटुम्बकम् ॥ १५९ ॥

sanskrit

Those devotees of the guru, who are without the slightest doubt or hesitation, O gazelle-eyed one, having renounced son, wife, relatives, home, village, kingdom and country, should be accepted for initiation.

english translation

bhaktAnAM guruvargasya dAtavyaM nirvizaGkayA | grAmo rAjyaM puraM dezaH putradArakuTumbakam || 159 ||

hk transliteration