Vijnana Bhairava Tantra

Progress:64.6%

ग्राह्यग्राहकसम्वित्तिः सामान्या सर्वदेहिनाम् । योगिनां तु विशेषोऽस्ति सम्बन्धे सावधानता ॥ १०६ ॥

sanskrit

The subject-object consciousness is common to everybody. Yogis, however, are especially alert regarding this relationship.

english translation

grAhyagrAhakasamvittiH sAmAnyA sarvadehinAm | yoginAM tu vizeSo'sti sambandhe sAvadhAnatA || 106 ||

hk transliteration

स्ववदन्यशरीरेऽपि सम्वित्तिं अनुभावयेत् । अपेक्षां स्वशरीरस्य त्यत्क्त्वा व्यापी दिनैर् भवेत् ॥ १०७ ॥

sanskrit

Contemplate on consciousness, such as one's own and even in another's body as well. Thus abandoning all physical expectation, one becomes all-pervasive in the course of time.

english translation

svavadanyazarIre'pi samvittiM anubhAvayet | apekSAM svazarIrasya tyatktvA vyApI dinair bhavet || 107 ||

hk transliteration

निराधारं मनः कृत्वा विकल्पान्न विकल्पयेत् । तदात्मपरमात्मत्वे भैरवो मृगलोचने ॥ १०८ ॥

sanskrit

O gazelle-eyed one, having free the mind of all supports, one should refrain from all the Vikalpas (thoughts/counter- thoughts). Then, the self becomes one with the supreme Sell in the state of bhairava.

english translation

nirAdhAraM manaH kRtvA vikalpAnna vikalpayet | tadAtmaparamAtmatve bhairavo mRgalocane || 108 ||

hk transliteration

सर्वज्ञः सर्वकर्ता च व्यापकः परमेश्वरः । स एवाहम् शैवधर्मा इति दार्य्याच्छिवो भवेत् ॥ १०९ ॥

sanskrit

The supreme Lord, who is omnipresent, omniscient and omnipotent, verily, I am lie and 1 have the same shiva- nature. (Contemplating thus with firm conviction, one becomes Shiva.

english translation

sarvajJaH sarvakartA ca vyApakaH paramezvaraH | sa evAham zaivadharmA iti dAryyAcchivo bhavet || 109 ||

hk transliteration

जलस्येवोर्मयो वह्नेर्जालाभङ्ग्यः प्रभा रवेः । ममैव भैरवस्यैता विश्वभङ्ग्यो विभेदिताः ॥ ११० ॥

sanskrit

Just as waves arise from water, (lames from lire and light rays from the sun, similarly die waves of bhairava, which produce die different emanations of die universe, are verily my source.

english translation

jalasyevormayo vahnerjAlAbhaGgyaH prabhA raveH | mamaiva bhairavasyaitA vizvabhaGgyo vibheditAH || 110 ||

hk transliteration