Vijnana Bhairava Tantra

Progress:28.0%

तनूदेशे शून्यतैव क्षणमात्रं विभावयेत् । निर्विकल्पं निर्विकल्पो निर्विकल्पस्वरूपभाक् ॥ ४६ ॥

sanskrit

If one concentrates on the body as a void, even for a moment, with the mind free from thought, then one attains thoughtlessness and verily becomes that form of void (known as Bhairava).

english translation

tanUdeze zUnyataiva kSaNamAtraM vibhAvayet | nirvikalpaM nirvikalpo nirvikalpasvarUpabhAk || 46 ||

hk transliteration

सर्वं देहगतं द्रव्यं वियद्याप्तं मृगेक्षणे । विभावयेत्ततस्तस्य भावना सा स्थिरा भवेत् ॥ ४७ ॥

sanskrit

O gazelle-eyed one, concentrate upon all the constituents of the body pervaded by space, so that the thought becomes steady.

english translation

sarvaM dehagataM dravyaM viyadyAptaM mRgekSaNe | vibhAvayettatastasya bhAvanA sA sthirA bhavet || 47 ||

hk transliteration

देहान्तरे त्वग्विभागम् भित्तिभूतम् विचिन्तयेत् । न किंचिदन्तरे तस्य ध्यायन्नध्येयभाग्भवेत् ॥ ४८ ॥

sanskrit

One should contemplate on the skin of the body as a mere wall or partition with nothing inside it. By meditating thus, he becomes like the void, which cannot be meditated upon.

english translation

dehAntare tvagvibhAgam bhittibhUtam vicintayet | na kiMcidantare tasya dhyAyannadhyeyabhAgbhavet || 48 ||

hk transliteration

हृद्याकाशे निलीनाक्षः पद्मसम्पुटमध्यगः । अनन्यचेताः सुभगे परं सौभाग्यमाप्नुयात् ॥ ४९ ॥

sanskrit

O embodiment of good fortune, one who contemplates with closed eyes and one-pointed concentration on the mantra in the middle of the lotus in the heart space achieves the highest spiritual realization.

english translation

hRdyAkAze nilInAkSaH padmasampuTamadhyagaH | ananyacetAH subhage paraM saubhAgyamApnuyAt || 49 ||

hk transliteration

सर्वतः स्वशरीरस्य द्वादशान्ते मनोलयात् । दृढबुद्धेर्दृढीभूतं तत्त्वलक्ष्यं प्रवर्तते ॥ ५० ॥

sanskrit

When the mind is dissolved in dwadashanta by steady awareness and steady practice, the true nature or essence of the goal manifests everywhere in one's body.

english translation

sarvataH svazarIrasya dvAdazAnte manolayAt | dRDhabuddherdRDhIbhUtaM tattvalakSyaM pravartate || 50 ||

hk transliteration