Ramayana

Progress:80.0%

देवानां दानवानां च ऋषीणां भावितात्मनाम् । हितमेव भविष्यद्धि रामप्रव्राजनादिह ॥ २-९२-३१

Banishment of Rama will bring about the welfare of the gods, the demons, and the sages of purified souls.' ॥ 2-92-31॥

english translation

devAnAM dAnavAnAM ca RSINAM bhAvitAtmanAm । hitameva bhaviSyaddhi rAmapravrAjanAdiha ॥ 2-92-31

hk transliteration by Sanscript

अभिवाद्य तु संसिद्धः कृत्वा चैनं प्रदक्षिणम् । आमन्त्र्य भरतः सैन्यं युज्यतामित्यचोदयत् ॥ २-९२-३२

Having paid obeisance, the accomplished Bharata circumambulated sage Bharadwaja, look leave of him, and ordered his army to get ready. ॥ 2-92-32॥

english translation

abhivAdya tu saMsiddhaH kRtvA cainaM pradakSiNam । Amantrya bharataH sainyaM yujyatAmityacodayat ॥ 2-92-32

hk transliteration by Sanscript

ततो वाजिरथान्युक्तान् दिव्यान्हेमपरिष्कृतान् । अध्यारोहत्प्रयाणार्थी बहून्बहुविधो जनः ॥ २-९२-३३

Different groups of people intending to depart harnessed excellent horse-chariots decorated with gold. ॥ 2-92-33॥

english translation

tato vAjirathAnyuktAn divyAnhemapariSkRtAn । adhyArohatprayANArthI bahUnbahuvidho janaH ॥ 2-92-33

hk transliteration by Sanscript

गजकन्या गजाश्चैव हेमकक्ष्याः पताकिनः । जीमूता इव घर्मान्ते सघोषाः सम्प्रतस्थिरे ॥ २-९२-३४

The male and female elephants wearing golden girths and decorated with pennants, set forth with their bells sounding like thunderclouds at the end of summer. ॥ 2-92-34॥

english translation

gajakanyA gajAzcaiva hemakakSyAH patAkinaH । jImUtA iva gharmAnte saghoSAH sampratasthire ॥ 2-92-34

hk transliteration by Sanscript

विविधान्यपि यानानि महन्ति च लघूनि च । प्रययुः सुमहार्हाणि पादै रेव पदातयः ॥ २-९२-३५

Various types of costly carriages, large and small, set forth, while the infantry marched on. ॥ 2-92-35॥

english translation

vividhAnyapi yAnAni mahanti ca laghUni ca । prayayuH sumahArhANi pAdai reva padAtayaH ॥ 2-92-35

hk transliteration by Sanscript