Ramayana
Progress:79.9%
क्रोधनामकृतप्रज्ञां दृप्तां सुभगमानिनीम् । ऐश्वर्यकामां कैकेयीमनार्यामार्यारूपिणीम् ॥ २-९२-२६
- who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, Kaikeyi . - ॥ 2-92-26॥
english translation
krodhanAmakRtaprajJAM dRptAM subhagamAninIm । aizvaryakAmAM kaikeyImanAryAmAryArUpiNIm ॥ 2-92-26
hk transliteration by Sanscriptममैतां मातरं विद्धि नृशंसां पापनिश्चयाम् । यतोमूलं हि पश्यामि व्यसनं महदात्मनः ॥ २-९२-२७
- wicked and intent on sinful acts, she is my mother. Behold her. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting. ॥ 2-92-27॥
english translation
mamaitAM mAtaraM viddhi nRzaMsAM pApanizcayAm । yatomUlaM hi pazyAmi vyasanaM mahadAtmanaH ॥ 2-92-27
hk transliteration by Sanscriptइत्युक्त्वा नरशार्दूलो बाष्पगद्गदया गिरा । स निश्स्वास ताम्राक्षो नागः कृद्ध इव श्वसन् ॥ २-९२-२८
Thus spoke Bharata, the best of men, with his eyes reddened and voice choked with sobs and hissing like a king cobra. ॥ 2-92-28॥
english translation
ityuktvA narazArdUlo bASpagadgadayA girA । sa nizsvAsa tAmrAkSo nAgaH kRddha iva zvasan ॥ 2-92-28
hk transliteration by Sanscriptभरद्वाजो महर्षिस्तं ब्रुवन्तं भरतं तथा । प्रत्युवाच महाबुद्धिरिदं वचनमर्थवत् ॥ २-९२-२९
Hearing the words of Bharata, the great sage, wise Bharadwaja replied with meaningful words ॥ 2-92-29॥
english translation
bharadvAjo maharSistaM bruvantaM bharataM tathA । pratyuvAca mahAbuddhiridaM vacanamarthavat ॥ 2-92-29
hk transliteration by Sanscriptन दोषेणावगन्तव्या कैकेयी भरत त्वया । रामप्रव्राजनं ह्येतत्सुखोदर्कं भविष्यति ॥ २-९२-३०
- 'Oh ! Bharata, you should not find fault with Kaikeyi. Rama's banishment will prove a great source of happiness in future (for mankind). ॥ 2-92-30॥
english translation
na doSeNAvagantavyA kaikeyI bharata tvayA । rAmapravrAjanaM hyetatsukhodarkaM bhaviSyati ॥ 2-92-30
hk transliteration by Sanscript