Ramayana

Progress:79.9%

क्रोधनामकृतप्रज्ञां दृप्तां सुभगमानिनीम् । ऐश्वर्यकामां कैकेयीमनार्यामार्यारूपिणीम् ॥ २-९२-२६

- who is irascible, lacks the power of discrimination, proud, boastful of her beauty, ambitious of wealth, ignoble in the guise of a noble woman, Kaikeyi . - ॥ 2-92-26॥

english translation

krodhanAmakRtaprajJAM dRptAM subhagamAninIm । aizvaryakAmAM kaikeyImanAryAmAryArUpiNIm ॥ 2-92-26

hk transliteration by Sanscript

ममैतां मातरं विद्धि नृशंसां पापनिश्चयाम् । यतोमूलं हि पश्यामि व्यसनं महदात्मनः ॥ २-९२-२७

- wicked and intent on sinful acts, she is my mother. Behold her. She alone is the root of this great calamity that I am presently confronting. ॥ 2-92-27॥

english translation

mamaitAM mAtaraM viddhi nRzaMsAM pApanizcayAm । yatomUlaM hi pazyAmi vyasanaM mahadAtmanaH ॥ 2-92-27

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्त्वा नरशार्दूलो बाष्पगद्गदया गिरा । स निश्स्वास ताम्राक्षो नागः कृद्ध इव श्वसन् ॥ २-९२-२८

Thus spoke Bharata, the best of men, with his eyes reddened and voice choked with sobs and hissing like a king cobra. ॥ 2-92-28॥

english translation

ityuktvA narazArdUlo bASpagadgadayA girA । sa nizsvAsa tAmrAkSo nAgaH kRddha iva zvasan ॥ 2-92-28

hk transliteration by Sanscript

भरद्वाजो महर्षिस्तं ब्रुवन्तं भरतं तथा । प्रत्युवाच महाबुद्धिरिदं वचनमर्थवत् ॥ २-९२-२९

Hearing the words of Bharata, the great sage, wise Bharadwaja replied with meaningful words ॥ 2-92-29॥

english translation

bharadvAjo maharSistaM bruvantaM bharataM tathA । pratyuvAca mahAbuddhiridaM vacanamarthavat ॥ 2-92-29

hk transliteration by Sanscript

न दोषेणावगन्तव्या कैकेयी भरत त्वया । रामप्रव्राजनं ह्येतत्सुखोदर्कं भविष्यति ॥ २-९२-३०

- 'Oh ! Bharata, you should not find fault with Kaikeyi. Rama's banishment will prove a great source of happiness in future (for mankind). ॥ 2-92-30॥

english translation

na doSeNAvagantavyA kaikeyI bharata tvayA । rAmapravrAjanaM hyetatsukhodarkaM bhaviSyati ॥ 2-92-30

hk transliteration by Sanscript