Ramayana
Progress:79.0%
पात्रीणां च सहस्राणि स्थालीनां नियुतानि च । न्यर्बुधानि च पात्राणि शातकुम्भमयानि च ॥ २-९१-७१
There were thousands of pots, lakhs of plates, crores of vessels - all made of gold. ॥ 2-91-71॥
english translation
pAtrINAM ca sahasrANi sthAlInAM niyutAni ca । nyarbudhAni ca pAtrANi zAtakumbhamayAni ca ॥ 2-91-71
hk transliteration by Sanscriptस्थाल्यः कुम्भ्य करम्भ्य श्च दधिपूर्णास्सुसंस्कृताः । यौवनस्थस्य गौरस्य कपित्थस्य सुगन्धिनः ॥ २-९१-७२
Curd was kept in well cleansed earthen pots like jugs and jars and pots with a wide mouth. Some filled with white curd of good flavour and of the colour of woodapple. ॥ 2-91-72॥
english translation
sthAlyaH kumbhya karambhya zca dadhipUrNAssusaMskRtAH । yauvanasthasya gaurasya kapitthasya sugandhinaH ॥ 2-91-72
hk transliteration by Sanscriptह्रदाः पूर्णा रसालस्य दध्नः श्वेतस्य चापरे । बभूवुः पायसस्यान्ये शर्करायावसञ्चयाः ॥ २-९१-७३
Tanks were formed, some filled with white curd blended with spices and some with payasam and heaps of barely powder mixed with sugar. ॥ 2-91-73॥
english translation
hradAH pUrNA rasAlasya dadhnaH zvetasya cApare । babhUvuH pAyasasyAnye zarkarAyAvasaJcayAH ॥ 2-91-73
hk transliteration by Sanscriptकल्कान्चूर्णकषायांश्च स्नानानि विविधानि च । ददृशुर्भाजनस्थानि तीर्थेषु सरितां नराः ॥ २-९१-७४
The soldiers saw on the river banks at landing places levigated powder, fragrant powder and extracts and other bathing requisites of different kinds stored in receptacles. ॥ 2-91-74॥
english translation
kalkAncUrNakaSAyAMzca snAnAni vividhAni ca । dadRzurbhAjanasthAni tIrtheSu saritAM narAH ॥ 2-91-74
hk transliteration by Sanscriptशुक्लानंशुमतश्चापि दन्तधावनसञ्चयान् । शुक्लांश्चन्दनकल्कांश्च समुद्गेष्ववतिष्ठतः ॥ २-९१-७५
There they ( soldiers ) beheld on every side stacks of toothbrushing sticks, white and bristled, white lumps of sandal paste placed in dishes made of leaves - ॥ 2-91-75॥
english translation
zuklAnaMzumatazcApi dantadhAvanasaJcayAn । zuklAMzcandanakalkAMzca samudgeSvavatiSThataH ॥ 2-91-75
hk transliteration by Sanscript