Ramayana
Progress:76.1%
अद्यप्रभृति भूमौ तु शयिष्येऽहं तृणेषु वा । फलमूलाशनो नित्यं जटाचीराणि धारयन् ॥ २-८८-२६
From today onwards, wearing matted hair and clad in robes made of bark and living on fruits and roots, I too shall sleep on the naked ground or on grass. ॥ 2-88-26॥
english translation
adyaprabhRti bhUmau tu zayiSye'haM tRNeSu vA । phalamUlAzano nityaM jaTAcIrANi dhArayan ॥ 2-88-26
hk transliteration by Sanscriptतस्यार्थमुत्तरं कालं निवत्स्यामि सुखं वने । तं प्रतिश्रवमामुच्य नास्य मिथ्या भविष्यति ॥ २-८८-२७
Taking upon myself the vow of Rama, I too shall live in the forest cheerfully for the rest of the term on behalf of him so that his vow shall not prove untrue. ॥ 2-88-27॥
english translation
tasyArthamuttaraM kAlaM nivatsyAmi sukhaM vane । taM pratizravamAmucya nAsya mithyA bhaviSyati ॥ 2-88-27
hk transliteration by Sanscriptवसन्तं भ्रातुरर्थाय शत्रुघ्नो माऽनुवत्स्यति । लक्ष्मणेन सहत्वार्यो ह्ययोध्यां पालयिष्यति ॥ २-८८-२८
As I live in the forest on behalf of my brother Rama, Satrughna will live with me. My esteemed brother Rama will rule Ayodhya along with Lakshmana. ॥ 2-88-28॥
english translation
vasantaM bhrAturarthAya zatrughno mA'nuvatsyati । lakSmaNena sahatvAryo hyayodhyAM pAlayiSyati ॥ 2-88-28
hk transliteration by Sanscriptअभिषेक्ष्यन्ति काकुत्स्थमयोध्यायां द्विजातयः । अपि मे देवताः कुर्युरिमं सत्यं मनोरथम् ॥ २-८८-२९
In Ayodhya the brahmins shall coronate Rama. Will the gods make this desire of mine true? ॥ 2-88-29॥
english translation
abhiSekSyanti kAkutsthamayodhyAyAM dvijAtayaH । api me devatAH kuryurimaM satyaM manoratham ॥ 2-88-29
hk transliteration by Sanscriptप्रसाद्यमानः शिरसा मया स्वयं बहुप्रकारं यदि नाभिपत्स्यते । ततोऽनुवत्स्यामि चिराय राघवम् वनेचरन्नार्हति मामुपेक्षितुम् ॥ २-८८-३०
I will seek his grace in many ways by bowing down my head. Even then if forester Rama does not grant my wish, I shall also live with him as long as it takes. He will not be able to ignore me. ॥ 2-88-30॥
english translation
prasAdyamAnaH zirasA mayA svayaM bahuprakAraM yadi nAbhipatsyate । tato'nuvatsyAmi cirAya rAghavam vanecarannArhati mAmupekSitum ॥ 2-88-30
hk transliteration by Sanscript