Ramayana

Progress:76.2%

तस्यार्थमुत्तरं कालं निवत्स्यामि सुखं वने | तं प्रतिश्रवमामुच्य नास्य मिथ्या भविष्यति || २-८८-२७

sanskrit

Taking upon myself the vow of Rama, I too shall live in the forest cheerfully for the rest of the term on behalf of him so that his vow shall not prove untrue. [2-88-27]

english translation

tasyArthamuttaraM kAlaM nivatsyAmi sukhaM vane | taM pratizravamAmucya nAsya mithyA bhaviSyati || 2-88-27

hk transliteration