Ramayana

Progress:76.0%

सिद्धार्था खलु वैदेही पतिं याऽनुगता वनम् | वयं संशयिताः सर्वे हीनास्तेन महात्मना || २-८८-२१

sanskrit

Sita has, indeed, accomplished her object by accompanying her husband (to the forest). Bereft of that magnanimous Rama, all of us are in doubt (if he will accept our services). [2-88-21]

english translation

siddhArthA khalu vaidehI patiM yA'nugatA vanam | vayaM saMzayitAH sarve hInAstena mahAtmanA || 2-88-21

hk transliteration