Ramayana

Progress:76.0%

सिद्धार्था खलु वैदेही पतिं याऽनुगता वनम् | वयं संशयिताः सर्वे हीनास्तेन महात्मना || २-८८-२१

Sita has, indeed, accomplished her object by accompanying her husband (to the forest). Bereft of that magnanimous Rama, all of us are in doubt (if he will accept our services). [2-88-21]

english translation

siddhArthA khalu vaidehI patiM yA'nugatA vanam | vayaM saMzayitAH sarve hInAstena mahAtmanA || 2-88-21

hk transliteration by Sanscript