Ramayana
सिद्धार्था खलु वैदेही पतिं याऽनुगता वनम् । वयं संशयिताः सर्वे हीनास्तेन महात्मना ॥ २-८८-२१
Sita has, indeed, accomplished her object by accompanying her husband (to the forest). Bereft of that magnanimous Rama, all of us are in doubt (if he will accept our services). ॥ 2-88-21॥
english translation
siddhArthA khalu vaidehI patiM yA'nugatA vanam । vayaM saMzayitAH sarve hInAstena mahAtmanA ॥ 2-88-21
hk transliteration by Sanscript