Ramayana

Progress:7.3%

साहं त्वदर्थे संप्राप्ता त्वं तु मां नावबुध्यसे | सपत्निवृद्दौ या मे त्वं प्रदेयं दातुमिच्चिसि || २-८-२६

sanskrit

I am here to serve your interest. Nevertheless you do not understand me and you wish to confer gifts on me on the occasion of the prosperity of your co-wife. [2-8-26]

english translation

sAhaM tvadarthe saMprAptA tvaM tu mAM nAvabudhyase | sapatnivRddau yA me tvaM pradeyaM dAtumiccisi || 2-8-26

hk transliteration

ध्रुवं तु भरतं रामः प्राप्य राज्यमकण्टकम् | देशान्तरं वासयिता लोकान्तरमथापि व || २-८-२७

sanskrit

Rama, having secured the thornless kingdom, will banish Bharata from the country or else send him to the other world. This is certain. [2-8-27]

english translation

dhruvaM tu bharataM rAmaH prApya rAjyamakaNTakam | dezAntaraM vAsayitA lokAntaramathApi va || 2-8-27

hk transliteration

बाल एव हि मातुल्यं भरतो नायितस्त्वया | सन्निकर्षाच्च सौहार्दं जायते स्थावरेष्वपि || २-८-२८

sanskrit

Bharata has been sent by you right from his childhood to his maternal uncle's house. Proximity creates friendship even amongst the inanimate objects ( By sending Bharata to a distant place, you made Dasaratha to have no affection towards him ). [2-8-28]

english translation

bAla eva hi mAtulyaM bharato nAyitastvayA | sannikarSAcca sauhArdaM jAyate sthAvareSvapi || 2-8-28

hk transliteration

भरतस्यानुवशगः शत्रुघ्नोऽपि समं गतः | लक्ष्मणो हि यथा रामं तथासौ भरतं गतः || २-८-२९

sanskrit

Shatrughna who is obedient to Bharata has followed him. Like Lakshmana who has taken refuge in Rama, he has also resorted to Bharata. [2-8-29]

english translation

bharatasyAnuvazagaH zatrughno'pi samaM gataH | lakSmaNo hi yathA rAmaM tathAsau bharataM gataH || 2-8-29

hk transliteration

श्रूयते हि द्रुमः कश्चिच्चेत्तव्यो वनजीविभिः | सन्निकर्षादिषीकाभिर्मो चितः परमाद्भयात् || २-८-३०

sanskrit

It is said that a tree intended to be cut down by those living on the forest is let off due to entanglement of a kind of grass known as Ishika (thorny bushes) growing in its vicinity ( So also, Dasaratha might have supported Bharata if he was staying near to him in Ayodhya ). [2-8-30]

english translation

zrUyate hi drumaH kazciccettavyo vanajIvibhiH | sannikarSAdiSIkAbhirmo citaH paramAdbhayAt || 2-8-30

hk transliteration