Ramayana

Progress:61.9%

यथा ह्यनुदका नद्यः यथा वाऽप्यतृणं वनम् | अगोपाला यथा गावस्तथा राष्ट्रमराजकम् || २-६७-२९

sanskrit

The kingdom ( without a king) is like rivers without water, forests without vegetation and cows without cowherds. [2-67-29]

english translation

yathA hyanudakA nadyaH yathA vA'pyatRNaM vanam | agopAlA yathA gAvastathA rASTramarAjakam || 2-67-29

hk transliteration